Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0062 新歲經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
東晉 竺曇無蘭譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 62 [No. 26(121)' Nos. 61' 63 No. 99(1212)' No. 100(228)' No. 125(32.5)]佛說新歲經東晉天竺三藏曇無蘭譯聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。與大比丘眾八萬四千人俱。舍利弗目連等。前後圍遶。聽佛說經。佛處大會。猶如須彌眾山之王。獨峻高顯。如月盛滿照于群星。威光唯景。如紫金耀於是場地。皆作金色。卓然特異。巍巍無侶。於時世尊。與比丘眾俱。清淨無量。如日如雲。終竟三月。以至新歲。諸比丘眾寂然憺怕。一心自思念於道。定無有異想。於是賢者阿難。即從座起。偏袒右臂。右膝著地。長跪叉手。前自歸佛足。以偈歎曰。佛尊所以來遊此以濟護三月處於斯祇樹孤獨園所願以具足今正是其時導師無等倫應宣布新歲於時世尊。聞阿難說偈歎誦。至真寂坐一面。告賢者大目揵連。汝往詣三千大千世界。幽閑山谷。峻頂石室。悉遍聲告諸比丘眾。始進舊學。逮諸未悟。悉使來會於斯祇樹。所以者何。如來以到欲立新歲。時大目揵連。踊在虛空。承佛聖旨。而發洪音。告于三千大千世界。其大響中自然演偈。而說頌曰。仁等所以處林藪山石間新歲時已到心所願當成時諸比丘。所在遊居。三千大千世界。聞斯偈告。各各以神足若干方便。變現其身。到
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第1冊 No. 62
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...