符合翻譯單篇的藏品

神秘谷

  • 描述:頁次:87、被譯作品:神秘谷、被譯作家:利玉芳
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071801-H-002
1/132

The cable writer who would to be king

  • 描述:頁次:81-82、被譯作品:想當國王的寓言家、被譯作家:杜榮琛
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:070708-H-001
2/132

Springtime is sold out

  • 描述:頁次:113-113、被譯作品:春天被賣光了、被譯作家:杜榮琛
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:070708-H-002
3/132

Parable of growth--preface to "The swallow's heart b...

  • 描述:頁次:3-5、被譯作品:成長的寓言--序《燕心果》、被譯作家:李...
  • 主題與關鍵字:類別:評論
  • 資料識別:系統識別號:070821-H-006
4/132

Ghost hunting

  • 描述:頁次:13-38、被譯作品:尋鬼記、被譯作家:李喬
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:070821-H-007
5/132

Hakka literature, literature Hakka

  • 描述:頁次:3-10、被譯作品:客家文學、文學客家、被譯作家:李喬
  • 主題與關鍵字:類別:評論
  • 資料識別:系統識別號:070821-H-008
6/132

Amnesia elixir

  • 描述:頁次:67-82、被譯作品:孟婆湯、被譯作家:李喬
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:070821-H-009
7/132

Literature is literature, not a tool

  • 描述:頁次:3-7、被譯作品:文學就是文學,不是工具、被譯作家:吳濁...
  • 主題與關鍵字:類別:評論
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-002
8/132

The doctor's mother

  • 描述:頁次:59-72、被譯作品:先生媽、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-003
9/132

The jellyfish

  • 描述:頁次:73-80、被譯作品:水月、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-004
10/132

Meritorious gog

  • 描述:頁次:97-111、被譯作品:功狗、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-006
11/132

The stink of money

  • 描述:頁次:113-133、被譯作品:臭銅、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-007
12/132

Street sketches of Nanjing

  • 描述:頁次:137-144、被譯作品:南京街頭速描、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:散文
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-008
13/132

Asia 's orphan--A preface to the Japanese edition

  • 描述:頁次:145-147、被譯作品:《亞細亞讀孤兒》日文版自序、被譯...
  • 主題與關鍵字:類別:散文
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-009
14/132

Passing by Aoti

  • 描述:頁次:177、被譯作品:過澳底、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-010
15/132
第 1 頁
共 9 頁
下一頁