符合翻譯單篇的藏品

Passing by Aoti again

  • 描述:頁次:177、被譯作品:重過澳底、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-011
16/132

A strange dream

  • 描述:頁次:179、被譯作品:怪夢、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-012
17/132

On the Goddess of Liberty

  • 描述:頁次:179、被譯作品:題自由女神、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-013
18/132

A song on dreaming of flowers

  • 描述:頁次:181、被譯作品:夢花吟、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-014
19/132

Self-entitled:Evening fragrance

  • 描述:頁次:181、被譯作品:自題晚香、被譯作家:吳濁流
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071115-H-015
20/132

Turtle people

  • 描述:頁次:11-38、被譯作品:烏龜族、被譯作家:吳錦發
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071116-H-001
21/132

Street og crying swallows

  • 描述:頁次:37-50、被譯作品:燕鳴的街道、被譯作家:吳錦發
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071116-H-002
22/132

The man vanished

  • 描述:頁次:101-124、被譯作品:消失的男性、被譯作家:吳錦發
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071116-H-003
23/132

The oxcart

  • 描述:頁次:19-44、被譯作品:牛車、被譯作家:呂赫若
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071204-H-001
24/132

The magnolia

  • 描述:頁次:29-49、被譯作品:木蘭花、被譯作家:呂赫若
  • 主題與關鍵字:類別:小說
  • 資料識別:系統識別號:071204-H-002
25/132

The remote-controlled airplane

  • 描述:頁次:95-95、被譯作品:遙控飛機、被譯作家:利玉芳
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071801-H-003
26/132

The eaarthquake precipitated my change of life

  • 描述:頁次:125-125、被譯作品:地震,震出我的更年期、被譯作家:利...
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:071801-H-004
27/132

A dog's talk

  • 描述:頁次:153、被譯作品:狗話、被譯作家:林外
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:080507-H-001
28/132

I want to add color to the wind

  • 描述:頁次:155、被譯作品:我要給風加上顏色、被譯作家:林外
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:080507-H-002
29/132

Feeling of flowers

  • 描述:頁次:157-158、被譯作品:花的感覺、被譯作家:林外
  • 主題與關鍵字:類別:詩
  • 資料識別:系統識別號:080507-H-003
30/132
上一頁
第 2 頁
共 9 頁
下一頁