搜尋:pa

符合的藏品

德格版:No. 3749 phags-pa ...

:No. 3749 Ḥphags-pa rmugs-ḥdsin-la bstod-pa 中文經題:聖霧持讚 梵文經題:Ārya-jambhalastotra 藏文 .....more

3196/6330

德格版:No. 3828 Rtsod-pa bzlog...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3828 Rtsod-pa bzlog-paḥi tshig-leḥur-byas-pa shes-bya-ba 中文經題:諍.....more

3197/6330

德格版:No. 3831 Sto-pa-?id ...

sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3831 Stoṅ-pa-?id bdun-cu-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:空性七十註 梵文經題.....more

3198/6330

德格版:No. 3832 Rtsod-pa bzlog...

rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3832 Rtsod-pa bzlog-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:諍迴註 梵文經題:Vigrahavyāvartanīvṛtti 藏.....more

3199/6330

德格版:No. 3835 Yi-ge brgya-pa...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3835 Yi-ge brgya-pa shes-bya-baḥi ḥgrel-pa 中文經題:百字註 梵文經題:Akṣaraśataka-nāma.....more

3200/6330

德格版:No. 3833 Theg-pa chen-p...

協會(CBETA) 德格版:No. 3833 Theg-pa chen-po ?i-śu-pa 中文經題:大乘二十 梵文經題:Mahāyānaviṁśikā 藏文 .....more

3201/6330

德格版:No. 3868 Sto-pa-?id ...

-nu mchog 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3868 Stoṅ-pa-?id bdun-cu-paḥi rnam-par-bśad-pa 中文經題:空性.....more

3202/6330

德格版:No. 3862 Dbu-ma-la jug-...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第204Ḥa,原葉碼:220b1-348a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilakakalaśa; 西藏譯師:Pa-tshab ?i-ma.....more

3203/6330

德格版:No. 3866 Phu-po lai rab...

:Tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3866 Phuṅ-po lṅaḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:五蘊論 梵文經題:Pa.....more

3204/6330

德格版:No. 3861 Dbu-ma-la jug-...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第204Ḥa,原葉碼:201b1-219a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tilakakalaśa; 西藏譯師:Pa-tshab ?i-ma.....more

3205/6330

德格版:No. 3864 Rigs-pa drug-c...

子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3864 Rigs-pa drug-cu-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:正理六十註 梵文經題:Yuktiṣaṣṭhikavṛtti 藏文 .....more

3206/6330

德格版:No. 3871 Bya-chub-sems-...

會(CBETA) 德格版:No. 3871 Byaṅ-chub-sems-dpaḥi spyod-pa-la ḥjug-pa 中文經題:入菩薩行 梵文經題.....more

3207/6330

德格版:No. 3881 Bden-pa g?is r...

(CBETA) 德格版:No. 3881 Bden-pa g?is rnam -par ḥbyed-paḥi tshig-leḥur-byas-pa 中文經題:二諦分別頌 梵文經.....more

3208/6330

德格版:No. 3894 Rnam-pa med-pa...

Rnam-pa med-paḥi tshig-leḥur-byas-pa 中文經題:無相頌 梵文經題:Nirākārakārikā 藏文 .....more

3209/6330

德格版:No. 3904 Tshad-ma rnam-...

Tshad-ma rnam-par-ḥjoms-pa mdor-bśad-paḥi ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:量摧破略疏註 梵文經題.....more

3210/6330