主要題名-中文:尺(分類號H07/001)

主要題名-日文:尺

主要題名-英文:Carpenter's Ruler

主要題名-中文:尺(分類號H07/001)主要題名-日文:尺主要題名-英文:Carpenter s Ruler

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
登錄號:0405
資料類型:
生產類
圖片
描述:
中文說明:這是一把工匠所用的尺,分成上下兩面,一面是文公尺,另一面為丁蘭尺。尺上共有10個單位,每一單位有一名稱:丁、害、旺、苦、美、官、死、興、失、財。工匠在起造時,都要有吉祥的尺寸,如高、長、寬都要避免量到不吉祥的長度,如苦、死、失等,而要恰好在丁、官、興、財等吉祥尺寸。本件器物完整。
日文說明:大工が使っている尺で、魯班尺とも云う。尺の上には十個の単位があって、その単位の名称は丁、害、旺、苦、美、官、死、興、失、財とあって、大工が測る時は吉祥の単位が必要で、例えば、高さ、長さ、広さでは不吉な単位の苦、死、失等を避け、丁、官、興などの吉祥尺度を選ぶ。この品は完全なもの。
英文說明:This ruler is marked with two measurement scales. One edge is markedwith a wengong scale while the other has a dinglan scale.The top edge has a total of ten units, with each bearing a name (ding, hai, wang, ku, mei, gong, si, xing, shi, cai) with either an auspicious or unlucky meaning. When the carpenter began work, it was essential to use a "lucky" measurement. The height, length and width of the project had to avoid unlucky spans, such as "ku" [bitterness], "si" [death] or "shi" [loss]. Optimally, the measurements should use units like ding [able-bodied man], guan [government official], xing [to be happy] or cai [wealth]. The ruler displayed here is complete.
取得方式:台中扶輪社捐贈
材質:木
日期:
館藏日期:1990/3/1
格式:
長(公分):42.9
寬(公分):4.1
高(公分):0.7
重量(公克):60
管理權:
典藏國家:中華民國
典藏單位:台灣民俗文物館

授權聯絡窗口

台中市民俗公園台灣民俗文物館
柯怡華
04-22451310
folkpark-1@asia.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結