故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁114&*故宮書畫圖錄,第十二冊,頁275-276&*永瑢(西元一七四三─一七九0年),高宗第六子。封質莊親王,自號九思主人。工詩文,能書畫,山水師近人黃堅,而能自闢一途。 雲霧橫隔,將畫面分為上下兩段。下面一段採取俯視觀點,描寫松陰庭院,水鄉柳堤,並湖面幽遠之致,頗有大年遺意。上面一段,山石嶔磊,遠山列插似圭,並染以石綠,花青和淡墨,能得蒼翠之趣。 &*Yung Jung(1743-1790), style-named Chiu-ssu chu-jen, was the sixth son of the Ch’ien-lung emperor and was conferred Prince Chih-chuang. He was a skilled poet, calligraphy and painter. Having taken the style of the contemporary artist Huang Chien as a model for his landscape paintings, he was able to develop his own style. Horizontally arranged clouds and fog divide the painting into two sections. In the lower section Yung has given us a bird’s-eye-view of a pine shaded pavilion and a water-village situated on a willow bank. The surface of the lake is tranquil and the atmosphere of the painting is similar to that created in the works of Chao Ling-jang(fl. 1070-1100). In the upper section, lofty distant peaks resembling jade kuei are arranged in a line. Yung has used mineral and vegetable green pigments to achieve a sense of verdant growth.