Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0393 迦葉赴佛般涅槃經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
東晉 竺曇無蘭譯
主題與關鍵字:
大正藏:涅槃部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 393迦葉赴佛般涅槃經東晉西域沙門竺曇無蘭譯昔佛在世時。摩訶迦葉。於諸比丘中。最長年高才明智慧。其身亦有金色相好。佛每說法。常與其對坐。人民見之或呼為佛師。於是迦葉乃辭佛到伊篩梨山中。一山名普能。周旋數千里。去舍衛國二萬六千里。多出七寶。甘果不訾。名香好藥栴檀三種。其一種芳香。一種治人百病。一種可用染五色。眾香雜藥不可稱數。亦有走翔鳥獸師子虎狼白象騏驎朱雀鳳凰。或有清淨異學道士。時有方石平正。其色如琉璃。縱廣百二十里。奇樹蔭涼華葉五色。冬夏茂盛列生石上。迦葉前後教授二千弟子。皆清淨高行得羅漢者。常坐此石上。誦經行道。又有清淨甘香泉水。周旋四十里。其水中則有優曇華。紺色華紅色華紫色華。迦葉弟子七人同夕得夢。其一比丘。夢見其所坐方石中央分破樹皆根拔。復一比丘夢見四十里泉水皆乾竭華悉零落。一比丘夢見拘羅邊坐皆傾毀。一比丘夢見閻浮利地皆傾陷。一比丘夢見須彌山崩。一比丘夢見金輪王薨。一比丘夢見日月墮地天下失明。晨起各以所夢啟迦葉。迦葉告言。我曹前見光明地時大動。卿等復得是夢。佛將般泥洹。即勅諸弟子往赴俱夷那竭國。道見一婆羅門。持文陀羅華。迦葉即問言。卿從何來。欲何所至。那得是天華。答言。我從俱
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第12冊 No. 393
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...