搜尋:translation

符合的藏品

翻譯/權力/差異:試論《般若波羅...

心經 跨語際實踐 翻譯 歸化 異域化 差異 Heart Sutra Translingual practice Translation Domestication Foreignization.....more

946/1227

「心的治理」與生理化倫理主體--...

現代性 倫理主體 國家主義 文化翻譯 社會進化論 心的進化 Modernity Ethical subject Nationalism Cultural translation Social.....more

947/1227

戰後初期臺灣之臺灣研究的展開:...

戰後初期 臺灣研究 接收 翻譯 挪用 Immediate postwar era Taiwanese studies Take over Translation Appropriation 國家圖書.....more

948/1227

Transnational Mobility: Readin...

in Translation as a Tourist Romance 臺灣期刊論文索引系統 來源期刊:Tamkang Review 卷期:37:3 2007.春[民96.春] 頁次:頁35-60.....more

949/1227

法律名著翻譯借鑒--《牛津法律大...

法律翻譯 專業概念 專業表述 對比分析 Legal translation Specialized terms Professional expressions Comparative.....more

950/1227

音樂名詞編譯的回顧與展望

and musicians National Institute for Compilation and Translation La Bohème 國家圖書館 20070900 期刊論文 孫清吉(Sun, Ching.....more

951/1227

從量表和評分單位看筆譯客觀評分

筆譯評量 評分規準 通順 忠實 評分單位 量表 信度 效度 Translation evaluation Evaluation criteria Intelligibility Fidelity.....more

952/1227

各國學術著作翻譯獎助辦法之研究

學術翻譯 學術著作 翻譯獎助 Translations of scholarly publications Scholarly publications Translation grants 國家圖.....more

953/1227

口譯生態環境與譯員的多維適應選...

翻譯適應選擇論 口譯生態環境 譯員的適應與選擇 新視角 Translation as adaptation and selection Interpretational eco.....more

954/1227

從收詞和譯述探索漢西詞書的現代...

語言 詞彙 翻譯評論 文化差異 Language Vocabulary Dictionary Translation critisism Cultural differences 國家圖書館.....more

955/1227

從漢法翻譯的角度探討法語副動詞...

漢語 法語 意合性 形合性 分詞子句 翻譯 漢法語際轉換 Chinese French Parataxis Hypotaxis Participle clause Translation 國家圖書館.....more

956/1227

Lenveloppe de LUtopie--Les Mod...

Modernity Fold Mode Theory of translation W. Benjamin Gille Deleuze Proust 翻譯 班雅明 翻譯理論 德勒茲 褶 折 國家圖書.....more

957/1227

翻譯步驟探討:以中英雙向翻譯為...

傳播系統 翻譯步驟 成份 語法結構 字詞義意 Communication system Translation steps Constituents Syntactic construction.....more

958/1227

周氏兄弟的翻譯與創作之結合:以...

魯迅 周作人 梭羅古勃 明天 蠟燭 Lu Xun Zhou Cuo Ren Literary translation Fedor Sologub Tomorrow Candle light 國家圖書.....more

959/1227

愛情如死之堅強--試論周瘦鵑早期...

 Translation strategy 國家圖書館 20080600 期刊論文 潘少瑜(Pan, Shaw-yu) 愛情如死之堅強--試論周瘦鵑早期翻譯哀情小說的美感特質與文化意涵 臺灣期刊論文索.....more

960/1227