搜尋:rab

符合的藏品

德格版:No. 1713 Shi-gi ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:75b1-77b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Parahita; 西藏譯師:Śes-rab.....more

601/895

德格版:No. 1718 Rdo-rje dril-b...

śes-rab rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1718 Rdo-rje dril-buḥi mtshan-?id ces-bya-ba 中文經題:金剛鈴相 .....more

602/895

德格版:No. 1719 Thod-pa mchod-...

śes-rab rgyal-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1719 Thod-pa mchod-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:頂骨供養儀軌 .....more

603/895

德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma...

-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1734 Ral-pa gcig-ma dmar-moḥi byin-brlabs-kyi cho-ga 中文經.....more

604/895

德格版:No. 1754 Dpal nag-po ch...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:214b1-229b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Samantaśrī; 西藏譯師:Chos-rab 中華電子佛典協會.....more

605/895

德格版:No. 1755 Ye-es-kyi me s...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:229b3-234b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Samantaśrī; 西藏譯師:Chos-rab 中華電子佛典協會.....more

606/895

德格版:No. 1783 Mi-gyo-bai ...

) 德格版:No. 1783 Mi-gyo-baḥi mṅon-par-rtogs-po rab-tu-dgaḥ-bar mṅon-par brjod.....more

607/895

德格版:No. 1793 Sgron-ma gsal-...

:No. 1793 Sgron-ma gsal-bar-byed-paḥi dgoṅs-pa rab-gsal shes-bya-ba bśad-paḥi ṭī-kā 中文經題:燈作明.....more

608/895

德格版:No. 1804 Sems-kyi sgrib...

-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1804 Sems-kyi sgrib-pa rnam-par sbyoṅ-ba shes-bya-baḥi rab.....more

609/895

德格版:No. 1800 Bya-chub-sems-...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第137 Ṅi,原葉碼:38a5-42b5 佛典全文 譯經師:印度譯師:Guṇākara; 西藏譯師:Rab-shi bses-g?en 中華電.....more

610/895

德格版:No. 1812 Rim-pa ...

子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1812 Rim-pa khoṅs-su-dsdu-baḥi man-ṅag ces-bya-baḥi rab.....more

611/895

德格版:No. 1822 Rab-tu-gnas-pa...

lhas-btsas 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1822 Rab-tu-gnas-paḥi cho-gaḥi rim-pa 中文經題:善住儀軌次第 梵文經題.....more

612/895

德格版:No. 1830 Rim-pa la-pai ...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第138Ci,原葉碼:142b7-180b3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Vīryabhadra; 西藏譯師:Śes-rab brtson.....more

613/895

德格版:No. 8 es-rab-kyi-pha-ro...

Śes-rab-kyi-pha-rol-tu-phyin-pa stoṅ-phrag-brgya-ba 中文經題:般若波羅蜜多十萬頌 梵文經題:Śatasāhasrikā-praj?āpāramitā.....more

614/895

德格版:No. 1847 Dpal ...

:Śes-rab ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1847 Dpal gsaṅ-ba-ḥdus-paḥi rgyud-kyi.....more

615/895