"背景音"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 6330 筆符合的資料
德格版:No. 1588 Rig-pa dsin-ma...
:No. 1588 Rig-pa ḥdsin-ma rtsen-maḥi rdo-rje rnal-ḥbyor-maḥi rjes-su-gnaṅ-baḥi cho.....more
- 5341/6330
德格版:No. 1595 Rdo-rje phag-m...
-pa 中文經題:金剛牝豚略集讚 梵文經題:Vajravarāhīsaṁkṣiptastotra 藏文 .....more
- 5342/6330
德格版:No. 1597 Rdo-rje ...
:No. 1597 Rdo-rje rnal-ḥbyor-maḥi dgoṅs-pa gsaṅ-baḥi sbyin-sreg-gi cho-ga 中文經題:金剛瑜祇母.....more
- 5343/6330
德格版:No. 1607 Rgyud-kyi rgya...
) 德格版:No. 1607 Rgyud-kyi rgyal-po dpal gdan bshi-paḥi ḥgrel-pa dran-paḥi.....more
- 5344/6330
德格版:No. 1626 Sgyu-phrul che...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第127Ya,原葉碼:226b5-228a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Avadhūti-pa; 西藏譯師:Śākya brtson.....more
- 5345/6330
德格版:No. 1636 Sgyu-phrul che...
-gaḥi rim-pa gsal-ba shes-bya-ba 中文經題:大幻曼荼羅儀軌次第 梵文經題:Mahāmāyāmaṇḍalavidhikrama 藏文 .....more
- 5346/6330
德格版:No. 1633 De-kho-na-?id-...
-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1633 De-kho-na-?id-kyi man-ṅag-gi ḥgrel-pa 中文經題:真性優波提舍註釋 梵文經題.....more
- 5347/6330
德格版:No. 1642 Sgyu-phrul che...
-btsas 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1642 Sgyu-ḥphrul chen-moḥi rdsogs-paḥi rim-pa 中文經題:大幻成滿次第 梵文經題.....more
- 5348/6330
德格版:No. 1652 Dpal sas-rgyas...
ye-śes ldan-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥佛頂蓋怛特羅難語釋具慧 梵文經題:Śrī-buddhakapālatantrapa?jikā-j.....more
- 5349/6330
德格版:No. 1651 Dpal rdo-rje b...
-cher ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥金剛甘露怛特羅大王廣註 梵文經題:Śrī-vajrāmṛtamahātantrarājaṭīkā-nāma 藏文 .....more
- 5350/6330
德格版:No. 1661 Dpal sas-rgyas...
-baḥi rgyud-kyi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:吉祥一切佛平等和合怛特羅難語釋 梵文經題:Śrī-sarvabuddhasamayogatantra-nāma-pa?jikā 藏文 .....more
- 5351/6330
德格版:No. 1664 Dpal rdo-rje-s...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1664 Dpal rdo-rje-sems-dpaḥi gsaṅ-baḥi don rnam-par-dgod-pa.....more
- 5352/6330
德格版:No. 1671 Dpal sas-rgyas...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:171b6-195a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gulendragupta; 西藏譯師:Dran-pa nam.....more
- 5353/6330
德格版:No. 1667 Dpal padma gar...
rnam-par-dgod-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥蓮華歌舞自在秘密義莊嚴 梵文經題:Śrī-padmanarteśvarīguhyārthadharavyūha-nāma 藏文 .....more
- 5354/6330
德格版:No. 1622 Sgyu-phrul che...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第127Ya,原葉碼:170a6-180b1 佛典全文 譯經師:印度譯師:Bde-gśegs grags-pa; 西藏譯師:Ye-śes.....more
- 5355/6330