溪流潺潺,松風飂飂,有亭臨水,主客在亭中展讀閒談。山皴、松針、屋界之用筆,莫不挺勁精謹,通幅景致宜人,氣韻祥和。 此幅舊傳劉松年所繪,然樹石筆墨皆近於明代。按劉松年(約西元一一九○—一二三○年前後),浙江錢塘人。南宋孝宗淳熙年間畫院學生,紹熙年待詔。山水、人物師法張敦禮(十一—十二世紀間),神氣精妙,名過其師。&*In this painting, the sounds of the wind whistling through the pines and the flowing stream are almost audible. A pavilion appears overlooking the water, and a host and his guests sit chatting inside. The texture strokes of the mountains, pines, and buildings were painted with force and not a single lax stroke. The interaction between the vastness of nature and delights of man create a peaceful and harmonious mood in this work. This painting has been traditionally attributed to Liu Sung-nien, but the brushwork of the pines and rocks are more similar to those of Ming dynasty (l368-l644) artists. Liu Sung-nien served as a court painter and was gifted at landscapes and figures, known for his pure and exquisite style.&*石渠寶笈初編(養心殿),上冊,頁659&*故宮書畫錄(卷五),第三冊,頁84-85&*故宮書畫圖錄,第二冊,頁113-114