石渠寶笈三編﹝清乾宮﹞,第一冊,頁507&*故宮書畫錄﹝卷五﹞,第三冊,頁158&*故宮書畫圖錄,第三冊,頁157-158&*本幅畫茶花、梅花、菊花、水仙等環繞湖石盛開,各種植物枝葉交纒,佈滿畫面,並有麻雀一對顧盼其間,整幅作品富麗堂皇。除了沒有畫幅下方的禽鳥外,此作與院藏傳宋李迪〈畫花鳥軸〉及傳五代南唐徐熙〈玉堂富貴圖軸〉構圖與表現類似。宋郭若虛《圖畫見聞誌》中提及,南唐宮廷中有一類作為宮院掛設的「鋪殿花」,此幅可能為明晚期的仿古之作。(20100710)&*This work depicts camellia, plum, chrysanthemum, and narcissus in full bloom surrounding a lake rock. Branches and leaves intersect and fill the surface of the painting. A pair of sparrows gazes among them, the overall effect being gorgeous and splendid. Except for a missing bird below, it is very similar in expression and composition to two works in the Museum collection ("Birds and Flowers" attributed to Li Di and "Flowers of Wealth in a Noble Home" attributed to Xu Xi). This type of work is mentioned in Guo Ruoxu's Record of Experiences in Painting, matching a type of painting known as "Hall-filling Flowers" at the Southern Tang court that was hung in palaces. Here, however, the method of the rocks, flowers, and plants is closer to that of the late Ming dynasty (1368-1644).(20100710)&*本作には椿、梅、菊、水仙など満開の花々が湖畔の岩を取り巻くようにして描かれ、それぞれの枝葉が交差し合いながら画面を埋め尽くしている。また、寄り添った一対の雀が花々を見つめており、作品全体に華やかで堂々とした趣を与えている。画面下方に鳥が描かれていない点を除き、本作の構図と表現手法は、当博物院が所蔵する李迪の「画花鳥軸」および五代南唐の徐熙の「玉堂富貴図軸」とよく似ている。宋代の郭若虚は「図画見聞誌」の中で、南唐時代の宮廷内には「鋪殿花」という絵画が掛けられていたと記しているため、本作も明晩期に描かれた倣古の作品と考えられる。(20100710) &*1.陳昱全,〈傳趙昌〈歲朝圖〉與「舖殿花」〉,《故宮文物月刊》,第337期(2011年4月),頁48-57。