故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁141&*故宮書畫圖錄,第二十三冊,頁62-69&*吳彬(活動於一五六八-一六二七),字文中,一作文仲,號質先。福建莆田人,後來遷居金陵(今南京)。擅長畫山水、花鳥、佛教人物。這幅大士像是「畫楞嚴廿五圓通冊」的第二十二幅,觀音菩薩頭披白巾,身穿白袍,面對河流結跏趺坐,身後的竹林茂密。全作的顏色清潤秀雅,人物形體拉長,衣紋線條流暢好像行雲流水一般,但卻似水波一樣的起伏,為這幅畫增添了不少變形的趣味。&*Kuan-yin Wu pin (fl. 1568-1627) Ming Dynasty Wu Pin was a native of Fukien who settled in Nanking. He specialized in painting landscapes, birds-and-flowers, and Buddhist and Taoist figures. This painting of Kuan-yin is the 22nd leaf from “Album of the 25 Great Ones from the Śūrańgama Sūtra, ” Here, Kuan-yin wears a white cloth on her head and wears a white robe. Seated cross-legged facing the water, bamboo trees are shown growing on the slope behind her. The coloring of the painting is subdued and elegant, and the body of Kuan-yin appears gracefully elongated. The flowing parallel lines of the drapery echo the crests and troughs of the waves below to add quite a bit of distortion, a feature of the style for which Wu Pin was known.&*1.李玉珉,〈明吳彬大士像〉,收入李玉珉主編,《觀音特展》(臺北:國立故宮博物院,2000年初版),頁204-205。