Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 2867 慈仁問八十種好經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
主題與關鍵字:
大正藏:敦煌寫本類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 2867慈仁問八十種好經慈仁問佛。何因緣揚八十種好。佛言。一者世世等意向人故。得足下平蹈地文現。二者人之所憙輒與之令安穩故。得足槦好□□□表識。三者和合人見人輒歡喜故。足下綺□人受經莫不開解。四者丘墻不平生荊棘鋤治故。足下潤澤光耀行常安穩。五者未嘗恚恨□人亦不鬪亂人故。足肌細軟好安□□步無極。六者見深坑泥水之處輒為施橋梁故。所蹈平安□好。七者持數千萬種物羅列道中用布施。足下輪輻成行說經□□□時。八者在所輒益天下人壽命故。輪輻相當自致大尊。九者在所布施深經自教亦教人故。足輪盡深。十者在所柔仁見人如□□故。足下文不受塵柔軟。十一者不數人惡亦不令人恚恨故。足下盡直以善意向十方。十二者在所次第教人不懈怠故。足指節盡正直。十三者稱誦佛功德故。足指□洞好。十四者於官道邊種樹施井浴池故名聞。十五者解人疑難無所愛惜故。爪赤銅色。十六者作事常竟之人有愛重不別離之故。足指□□□生種姓家得佛無有能度者。十七者持戒不動故。足指間慢人所作悉知。十八者持戒不願生天上故。足指齊。十九者在種姓□□□易人作惡故。裸平落知人意。二十者不貪所問即為解之故。得無上智。二十一者自守精進故。裸澤潤光好人有惡意悉知之。二十二者
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,陳妙如大德輸入,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第85冊 No. 2867
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...