首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
法華部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1719 法華文句記
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
唐 湛然述
主題與關鍵字:
大正藏:法華部類
描述:
卷數:10卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1719 [cf. Nos. 262' 1718]法華文句記卷第一上唐天台沙門湛然述釋序品初言文句者。文謂文字一部始終。故云。文即是字為二所依。句謂句讀義通長短。故云。名詮自性句詮差別。此亦不論色行等體今但以句而分其文。故云文句。古之章疏。或單題疏。或單題章。章謂章藻。詩云。彼都人士出言成章。亦云章段。分段解釋成若干章。疏者。通意之辭。亦記也。又疎音即疏通疏條疎鏤也。今並不云者意如向說。題下注中六難意者。此用下文法說歎法希有中。諸佛興出世懸遠值遇難。正使出于世說是法復難。無量無數劫聞是法亦難。能聽是法者斯人亦復難。章安於經聞法能聽二難之中。義開為四。謂傳譯等合成六難。然聞法中正在時會及以阿難。義通像末。故藉傳譯則可得聞。佛出已難出仍不值。故經多劫聞者尚難。況修行開悟說記流通。於中初二約主約味。三四歎教歎行。五六自幸省己。故初二在佛三四屬師。五六斥己。故三雙中一一皆悉先通次別。且初二中出世猶通。通一代故。次說則別。別在今經。次三四中初傳譯師通一切教。次教詔師別我所承。次五六中聞講仍通與他共故。一遍記別唯屬己故。故三雙中從寬向狹。是故後後狹於前前。故自佛出來。乃至聞於自悟者說一遍記故。故記佛乘最為甚難。言主
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第34冊 No. 1719
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
唐 湛然述(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1719 法華文句記]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7c/18.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7c/18.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
法華文句記
法華
阿難
序品
天台
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...