Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0580 佛說長者女菴提遮師子吼了義經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 580佛說長者女菴提遮師子吼了義經失譯人名今附梁錄如是我聞。一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園。與無量比丘比丘尼優婆塞優婆夷。菩薩摩訶薩眾俱爾時去舍衛城西二十餘里。有一村名曰長提。有一婆羅門。名婆私膩迦。在其中住。其人學問廣博。深信內典敬承佛教。時婆羅門欲設大會。至祇洹所請佛及僧。佛則受其請。婆羅門還家。又尅其時。佛與大眾往詣彼村。至婆羅門舍。爾時長者。見佛歡喜踊躍。不能自勝。即率諸眷屬來至佛所。各各禮佛恭敬而住。其婆羅門有一長女。名菴提遮。先[女*適]與人暫來還家。侍省父母。其女容貌端正。其度高遠。用心柔下。其懷豁然。能和夫妻。侍養親族。事夫如禁。其儀無比。出於群類。父母眷屬皆出見佛。唯有此女獨在室內。其女自以生來。父母莫測其所由。故名之菴提遮。爾時如來。即知長者有一女。在室內未出。知其不出所由。若其出者利益無量大眾。及諸天人。佛即告長者言。汝之眷屬出來盡耶。其婆羅門。束手長跪佛前。以此女不出之狀。將之為恥。默然未答。佛則知其意。仍告之言。中時向至可設供耶。時婆羅門。即承佛教起設供養。大眾及其長者。眷屬中食已訖。唯有此女。未及得食。時如來鉢中故留殘食。遣一化女將此餘食。與彼室內女菴提遮。時化女人。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 580
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...