Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0578 無垢優婆夷問經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
後魏 瞿曇般若流支譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 578無垢優婆夷問經後魏中印度三藏瞿曇般若流支譯如是我聞。一時婆伽婆住舍婆提城寂靜宮殿重閣講堂。爾時無垢優婆夷。賢優婆夷等。諸優婆夷。往詣佛所。到佛所已。頭面禮足。禮佛足已。退坐一面。爾時世尊即告無垢優婆夷言。汝優婆夷。不放逸行懈怠心不。優婆夷言。我不懈怠。不放逸行。佛告無垢優婆夷言。汝常云何不懈怠耶。又汝云何不放逸行。無垢優婆夷白佛言。世尊。我常早起掃佛塔地。掃已塗治四廂四處。清淨塗已。散華燒香。如是供養。然後入房。既入房已。次復入禪。修四梵行。不離三歸。受持五戒。常恒如是。我不懈怠。不放逸行。無垢優婆夷作是語已。復白佛言。世尊。我今未知掃佛塔地所有善根得何福報。四廂塗治。所有善根得何福報。散華燒香。供養佛塔。所有善根得何福報。禪四梵行。三歸五戒。所有善根得何福報。唯願世尊為我解說。佛告無垢優婆夷言。掃佛塔地。得五福報。何等為五。一者自心清淨。他人見已生清淨心。二者為他所愛。三者天心歡喜。四者集端正業。五者命終生於善道天中。無垢當知。掃佛塔地。福報如是。無垢當知。若人信佛。作圓輪形。塗佛塔地。散花燒香。如是供養。我說彼人身壞命終。生弗婆提。富樂自在。於彼壽終。生化樂天。無垢當知。若人信佛。作半月形。塗佛塔地。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,閻學新大德輸入?沈介磐大德校對,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 578
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...