Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0557 佛說龍施女經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
吳 支謙譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 557 [No. 558]佛說龍施女經吳月氏優婆塞支謙譯聞如是。一時佛遊於維耶離奈氏樹園。與大比丘眾千二百五十人俱。及五百眾菩薩。佛以晨旦著衣持鉢。入城分衛眾會皆從。諸天龍神香華伎樂倍於常時。佛到長者須福門外。須福有女名曰龍施。厥年十四。時在浴室澡浴塗香著好衣。為佛眉間毫相之光。照七重樓上。東向見佛在門外住。容貌端正如星中有月。奇相眾好金色從容諸根寂定。女大歡喜則自念言。今得見佛及眾弟子。當以發意作菩薩行。願令我得道如佛。魔見女發大意心為不樂。念言是女今興大福及欲求佛。必過我界多度人民。今我當往壞其道意。魔便下化作女父形象被服。謂龍施言。今所念者大重。佛道難得億百千劫勤勞不懈然後乃成。今世幸有佛。不如求羅漢。既要易得且俱度世泥洹無異。何為貪佛久負勤苦。汝是我女故語汝耳。龍施對曰。不如父言。羅漢與佛雖俱度世功德不同。佛智大度如十方空度人無極。羅漢智少若一時耳。何有高才樂於少者。魔復言。未曾聞女人得作轉輪聖王。況乃欲得作佛。佛道長久不如求羅漢早取泥洹。龍施報言。我亦聞女人不得作轉輪聖王。不得作帝釋。不得作梵王。不得作佛。我當精進轉此女身竟受作男子身。蓋聞天下尊行菩薩道。億劫不懈者後皆得作
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,郭鴻達大德輸入?Gamblers 大德初校?沈介磐大德二校,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 557
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...