首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
經集部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0566 樂瓔珞莊嚴方便品經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
姚秦 曇摩耶舍譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 566 [No. 565]樂瓔珞莊嚴方便品經亦名轉女身菩薩問答經姚秦罽賓三藏曇摩耶舍譯如是我聞。一時佛住王舍城耆闍崛山。與大比丘眾五百人俱。菩薩八千。眾所知識。皆得諸通諸陀羅尼。得無礙辯。成就具足無生法忍。得無所畏。無量佛所種諸善根。進入大乘。其名曰伲泯陀羅菩薩摩訶薩。持地菩薩摩訶薩。地主菩薩摩訶薩。持眾生菩薩摩訶薩。持入會菩薩摩訶薩。照意菩薩摩訶薩。過意菩薩摩訶薩。增意菩薩摩訶薩。無邊意菩薩摩訶薩。增益意菩薩摩訶薩。愛見菩薩摩訶薩。善見菩薩摩訶薩。見這意菩薩摩訶薩。見一切義菩薩摩訶薩。一切吉利菩薩摩訶薩。賢劫諸菩薩摩訶薩。彌勒為首在眾而坐。爾時大德須菩提。於晨朝時。執持衣鉢來詣佛所。頂禮佛足白佛言。世尊。我昨夜夢見有如來坐於道場。我時即禮是世尊足。是佛世尊以金色右手摩於我頂。說如是言。須菩提。汝於今日未曾聞法。當得聞之。世尊。是何先瑞。佛言。須菩提。是善男子善女人等。得聞希有未曾聞法。是其先瑞。須菩提白佛言。世尊。我今欲往王舍大城次第乞食。佛言。須菩提。汝知是時。世尊聽已。時大德須菩提。即便入於王舍大城次第乞食。至異長者家。到已在中門所。默住乞食。是時家中有一女人。從內而出。端正
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 566
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
姚秦 曇摩耶舍譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0566 樂瓔珞莊嚴方便品經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/77/65.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/77/65.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
如是我聞
樂瓔珞
無量佛
大正藏
大藏經
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...