首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
本緣部
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0174 菩薩睒子經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:本緣部
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 174佛說菩薩睒子經安公錄中闕譯今附西晉錄聞如是。一時佛在比羅勒國。與千二百五十比丘及眾菩薩國王大臣人民長者居士清信士女不可稱計。一時來會。佛告諸比丘。皆悉寂靜定意聽。我前世初求得菩薩道時。戒行普具精進一心。修集智慧行於善權。功德累積不可稱說。諸天釋梵天龍鬼神帝王人民無能行者。阿難聞佛言。更整衣服長跪叉手。白佛言。願欲聞之。佛告阿難。乃往過去無數世。時有菩薩名曰一切妙。仁慈惠施救濟群生。常行四等心度世危厄愍育苦人。時於兜術天上教授天人。常以晝夜各三時定意。思惟三界。照觀十方天下人民善惡之道。知有孝順父母奉敬三尊。恭順師長修諸功德者。常以天眼遍察五道。時有迦夷國。中有一長者孤無兒子。夫妻兩目皆盲。心願入山求無上慧。修清淨志信樂空閑。菩薩念言。此人發意所學微妙。而兩目無所見。若入山中者或墮溝坑。或逢毒蟲所見枉害。若我壽終為其作子。供養父母終其年壽。於是菩薩壽盡。即下生為盲父母家作子。父母歡喜甚愛重之。本發大意欲行入山。以生子故。便留樂世間。子年七歲號字曰睒。睒至孝仁慈奉行十善。不殺不盜不婬不欺誑。不飲酒不妄言不綺語。不嫉妬不呪詛。信道不疑晝夜精進。奉事父母如人事天。言常含笑不傷人意。行則應法不妄傾邪。父
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第3冊 No. 174
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
失譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0174 菩薩睒子經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/75/d1.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/75/d1.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
菩薩睒子經
大藏經
清信士
高麗藏
大正藏
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...