Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0168 太子墓魄經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
西晉 竺法護譯
主題與關鍵字:
大正藏:本緣部
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 168 [No. 152(38)' No. 167]佛說太子墓魄經開元錄云沐魄或慕魄西晉月氏三藏竺法護譯聞如是。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。告諸比丘。昔者有王名婆羅奈。王有一太子字名墓魄。生有無窮之明。端正妙潔無有雙比。父母奇之供養瞻視。須其長大當為立字。然太子結舌不語十有三歲。恬惔質朴志若死灰意如枯木。目不視色耳不聽音。狀類瘖瘂聾盲之人。於是父母患而厭之。王語夫人。當奈之何。此子將為他國所笑。夫人語王。當召相師相之。知當語不。王即召婆羅門師使相太子。婆羅門言。此子非是世間人。為是熒惑耳。外為端正內懷不祥。危國滅宗將至不久不可畜養。宜當生埋誅而殺之。不除此子則絕國嗣。王語夫人。當如之何。今若不除此子恐後無復立太子。於是夫人隨王所為。王即召國中大臣共議之。一臣言。當遠徙深山無人之處。一臣言。當沒深水中。一臣言。但當隨師所語。掘作深坑而生埋之。王即隨是一臣所語。即召外陣兵三千餘人。使掘地作藏。給世資糧侍以五僕。太子衣服瓔珞珠寶盡還太子。於是夫人心欲傷絕。我獨無相生子薄命乃值此殃。事不得止。涕淚哽咽不能自勝。於是復送太子著正殿上五百夫人見太子端正姝好無有雙比。皆言。太子何以不語而當生埋。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第3冊 No. 168
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...