Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0108 佛說滿願子經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 108 [No. 99(311)]佛說滿願子經附東晉錄聞如是。一時佛遊摩鳩羅無種山中。與大比丘俱。比丘五百。爾時賢者邠耨。晡時從宴坐起往詣佛所。偏袒右肩右膝著地。稽首足下叉手白佛。善哉世尊。為我且講要法。我當奉行令身長夜安隱無極。佛言。諦聽善思念之。邠耨應唯然世尊。佛告邠耨。目見好色可眼之物。所可愛樂貪欲之。耳貪好聲。鼻識好香。舌知美味。身著細滑更樂可意。愛於所欲慕於貪求。假使比丘欣樂然可心處其中已貪住則樂迷惑。從是致患憂惱之慼。假使邠耨比丘。目見色者。可眼之物不以歡樂。心不處中惱患則除。耳鼻口身意亦復如是。是為粗舉要法。佛之教誨以誡勅汝。今欲所遊。邠耨白佛。唯然世尊。有一國名首那和蘭晉曰所聞欲勝。欲遊彼國。佛言。彼國凶惡志懷麁[麩-夫+黃]。不能柔和喜鬪亂人。假使彼國異心凶人罵詈毀辱。當云何乎。假使彼國異心惡人罵詈辱我。我當心念。愛我敬我尚原赦我手不推我。佛言。假使扠汝當奈之何。邠耨白曰。當心念言。尚復愛我敬我賢善柔和。不以瓦石而打擲我。佛言。假使以瓦石打擲汝。當奈之何。邠耨白曰。其國人善仁和溫雅。不以刀杖傷擊我身。佛言。假使刀杖傷擊汝身。當奈之何。邠耨白曰。我當念言。其國人善
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供?張文明大德二校,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第2冊 No. 108
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...