Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0066 魔嬈亂經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 66 [No. 26(131)' No. 67]佛說魔嬈亂經失譯人名附後漢錄聞如是。一時婆伽婆。在跋祇尸牧摩鼻量鹿野園中。彼時尊者大目乾連。為世尊作窟。時露地彷徉。教授令作。彼時魔波旬。自化其身令微小。入尊者目乾連腹中。彼時目乾連。便作是念。何以故。我腹便重。猶若食豆。我寧可如其像三昧正受。以三昧意。自觀己腹。於是尊者大目乾連。離彷徉處。至經行捶。敷尼師壇。結跏趺坐。於是尊者大目乾連。即如其像三昧正受。以三昧意。自觀己腹。彼尊者大目乾連。即便知之。此魔波旬。入我腹中。於是尊者大目乾連。還從三昧起告魔波旬曰。汝波旬還出。汝波旬還出。莫觸饒如來及如來弟子。莫於長夜遭無量苦。無義饒益。於是魔波旬。便作是念。此沙門亦不知不見。而作此言。汝波旬出。汝波旬出。莫觸嬈如來及如來弟子。莫於長夜遭無量苦。無義饒益。謂彼世尊。有如是力。如是有所能。彼世尊猶不能知我見我。況復弟子。能知能見。是事不然。汝波旬汝所念。我亦知之汝所作念。沙門不知不見。而作此言。波旬出波旬出。莫觸嬈如來及如來弟子。莫於長夜遭無量苦。無義饒益。謂彼世尊。有如是力。如是有所能。彼猶不能知我見我。況復弟子。能知見我。是事不然。於是魔波旬。復作是念。此沙門為知見我。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第1冊 No. 66
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...