Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0026 中阿含經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
東晉 瞿曇僧伽提婆譯
主題與關鍵字:
大正藏:阿含部類
描述:
卷數:60卷
經文摘錄:(前五百字)No. 26中阿含經卷第一東晉孝武及安帝世隆安元年十一月至二年六月了於東亭寺罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯道祖筆受中阿含七法品第一有十經初一日誦有五品半合有六十四經善法.晝度樹城.水.木積喻善人往.世福日.車.漏盡七(一)中阿含七法品?A. VII. 64. Dhamma[ntilde][ntilde][umacron] sutta[No. 27' No. 125(39.1)]善法經第一我聞如是。一時。佛遊舍衛國。在勝林給孤獨園。爾時。世尊告諸比丘。若有比丘成就七法者。便於賢聖得歡喜樂。正趣漏盡。云何為七。謂比丘知法.知義.知時.知節.知己.知眾.知人勝如。云何比丘為知法耶。謂比丘知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄.本起.此說.生處.廣解.未曾有法及說是義。是謂比丘為知法也。若有比丘不知法者。謂不知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄.本起.此說.生處.廣解.未曾有法及說義。如是比丘為不知法。若有比丘善知法者。謂知正經.歌詠.記說.偈咃.因緣.撰錄.本起.此說.生處.廣解.未曾有法及說義。是謂比丘善知法也。云何比丘為知義耶。謂比丘知彼彼說義是彼義.是此義。是謂比丘為知義也。若有比丘不知義者。謂不知彼彼說義是彼義.是此
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,張文明大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第1冊 No. 26
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...