搜尋:pa

符合的藏品

德格版:No. 4057 ?i-u-pai grel-...

sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4057 ?i-śu-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:二十註 梵文經題:Viṁśakavṛtti 藏文 .....more

4621/6291

德格版:No. 4056 ?i-su-pai tshi...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4056 ?i-su-paḥi tshig-leḥur-byas-pa 中文經題:二十頌 梵文經題:Viṁśakakārikā 藏文 .....more

4622/6291

德格版:No. 4065 Rab-tu-byes-pa...

; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4065 Rab-tu-byes-pa ?i-śu-paḥi ḥgrel.....more

4623/6291

德格版:No. 4061 Rnam-par bad-p...

-drarakṣita; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4061 Rnam-par bśad-paḥi rigs-pa 中文經題:解說如理 梵文經題:Vyākhyāyukti 藏文 .....more

4624/6291

德格版:No. 4058 Ra-bshin gsum ...

佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4058 Raṅ-bshin gsum ṅes-par bstan-pa 中文經題:三自性說示 梵文經題:Trisvabhāvanirdeśa 藏文 .....more

4625/6291

德格版:No. 4064 Sum-cu-pai bad...

sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4064 Sum-cu-paḥi bśad-pa 中文經題:三十釋 梵文經題:Triṁśikābhāṣya 藏文 .....more

4626/6291

德格版:No. 4062 Las grub-pai r...

: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4062 Las grub-paḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:業成就論 梵文經題:Karmasiddhiprakaraṇa 藏文 .....more

4627/6291

德格版:No. 4071 Las grub-pai b...

; 西藏譯師:Dpal brtsegs 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4071 Las grub-paḥi bśad-pa 中文經題:業成就疏 梵文經題.....more

4628/6291

德格版:No. 4074 Rnal-byor-la j...

-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4074 Rnal-ḥbyor-la ḥjug-pa 中文經題:入瑜伽 梵文經題:Yogāvatāra 藏文 .....more

4629/6291

德格版:No. 4080 Dge-bai sdo-po...

: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4080 Dge-baḥi sdoṅ-po shes-bya-baḥi rab-tu-byed-pa 中文經題:善幹論 梵文經題.....more

4630/6291

德格版:No. 4089 Chos-mon-pai ...

-brtsegs rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4089 Chos-mṅon-paḥi mdsod-kyi tshig leḥur-byas-pa 中文.....more

4631/6291

德格版:No. 4090 Chos mon-pai ...

:Dpal brtsegs rakṣita 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4090 Chos mṅon-paḥi mdsod-kyi bśad-pa 中文經題:阿.....more

4632/6291

德格版:No. 4088 Las gdags-pa

; 西藏譯師:Ye-śes sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4088 Las gdags-pa 中文經題:業施設 梵文經題:Karmapraj?apta 藏文 .....more

4633/6291

德格版:No. 4087 Rgyu gdags-pa

sde 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 4087 Rgyu gdags-pa 中文經題:因施設 梵文經題:Kāraṇapraj?āpti 藏文 .....more

4634/6291

德格版:No. 4086 jig-rten gshag...

Ḥjig-rten gshag-pa 中文經題:世間住 梵文經題:Lokapraj?āpti 藏文 .....more

4635/6291