搜尋:go

符合的藏品

18740523

18740523

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Walked round to Go-ko-khiN talking over texts by the way -- 內容摘要說明:走路繞行前往五股坑,在路上.....more

271/2833
18740612

18740612

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Went to Go-ko-khiN with Consul Allen about the chapel site. Then We Walked.....more

272/2833
18740613

18740613

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Sent one Student to Go-ko-khiN. One to Pat-li-hun. One to Tamsui Whilst A Hoa.....more

273/2833
18740703

18740703

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:At Go-ko-khiN. Preacher doing well. had prayer meeting. Sweet! 內容摘要說明:在五股坑,傳道做得很.....more

274/2833
18740828

18740828

--- Came through Sin-tsng' to Go-ko-khiN. 內容摘要說明:由桃仔園回去,在那裡拔許多牙齒並且在街上佈道。經過新莊前往五股坑。 核心人物:馬偕 原文:英文 譯文.....more

275/2833
18740824

18740824

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Still at Go-ko-khiN teaching and calling on converts in their homes -- 內容摘要說明:仍然.....more

276/2833
18740922

18740922

for a long time under a large tree --- When late got to Go-ko-khiN ----- 內容摘要說明: 非常早就醒來,登上台地,在那裡的一棵大樹坐很久──回到五.....more

277/2833
18741002

18741002

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Went to Go-ko-khiN and taught till eve. When all met for worship--- 內容摘要說明:前往五股坑.....more

278/2833
18741011

18741011

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Preached at Go-ko-khiN then went to Chiu-nih and held large meetings. 內容摘要說明:在五股.....more

279/2833
18741016

18741016

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Behind the Mountain walked round to Go-ko-khiN and after worship in the eve.....more

280/2833
18741212

18741212

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Off again to Go-ko-khiN. Meeting at night. Retired late. 內容摘要說明:再度離開前往五股坑,晚上聚會,很.....more

281/2833
18750109

18750109

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Walked up to Go-ko-khiN along the river's bank. Our own people So glad. 內容摘要說明:沿.....more

282/2833
18750214

18750214

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Went to Go-ko-khiN and Chiu-nih. Dr. Fraser along too. 內容摘要說明:前往五股坑以及洲裡,華醫生陪伴我去.....more

283/2833
18750312

18750312

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Arrived at Go-ko-khiN and had a charming eve. meeting. all so happy --- 內容摘要說明:到.....more

284/2833
18750402

18750402

通欄位「私家文書資料庫」 內容摘要說明:Walked to Go-ko-khiN and found the place drier and warmer --- All the people.....more

285/2833