"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 4532 筆符合的資料
德格版:No. 2721 phags-pa ...
-med-paḥi ḥod ces-bya-ba 中文經題:聖,不空羂索曼荼羅天眾讚無垢光 梵文經題:Ārya-amoghapāśamaṇḍaladevagaṇa-stotravimalaprabhā.....more
- 3781/4532
德格版:No. 2722 jig-rten mgon-...
:No. 2722 Ḥjig-rten mgon-poḥi bstod-pa yid-ḥphrog sdig ḥjoms shes-bya-ba 中文經題:世間尊讚意適惡業摧破 梵.....more
- 3782/4532
德格版:No. 2719 phags-pa ...
(CBETA) 德格版:No. 2719 Ḥphags-pa a-ra-tsa-naḥi mchod-paḥi cho-ga shes-bya-ba 中文經題:聖, 阿羅波遮那供養儀.....more
- 3783/4532
德格版:No. 2724 jig-rten ...
-mtshan 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2724 Ḥjig-rten dbaṅ-phyug-gi bstod-pa shes-bya-ba 中文經題:世自在讚.....more
- 3785/4532
德格版:No. 2733 Thugs-rje-chen...
:No. 2733 Thugs-rje-chen-po-la smre-sṅags-kyi bstod-pa byin-rlabs-can shes-bya-ba 中文經題:大悲(尊)哀泣有加.....more
- 3786/4532
德格版:No. 2736 phags-pa ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:114b2-123b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Padma; 西藏譯師:Rgyal-ba.....more
- 3787/4532
德格版:No. 2735 Dpal phags-pa ...
shes-bya-ba 中文經題:吉祥,聖觀自在讚 梵文經題:Śrī-āryāvalokiteśvarastuti-nāma 藏文 .....more
- 3788/4532
德格版:No. 2790 Skye-bo gdul-b...
; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2790 Skye-bo gdul-bar dkuḥ-ba rnams-kyi s?iṅ-dregs-pa shi.....more
- 3789/4532
德格版:No. 2815 Dpal rdo-rje b...
; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2815 Dpal rdo-rje ḥbar-baḥi bsruṅ-ba chen-poḥi man-ṅag 中文經.....more
- 3790/4532
德格版:No. 2831 Dpal spyan-ras...
; 西藏譯師: 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 2831 Dpal spyan-ras-gzigs khros-pas ser-ba bzlog-paḥi cho.....more
- 3791/4532
德格版:No. 2857 De-bshin-gegs-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第175Nu,原葉碼:196b5-197a6 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Gnub lo-tsā-ba 中華電子佛典協會.....more
- 3792/4532
德格版:No. 2874 Dpal phyag-na-...
-bya-ba 中文經題:吉祥,金剛手青衣陀羅尼供物儀軌 梵文經題:Śrī-vajrapāṇinīlāmbaradharadhāraṇīkal-pabalividhi-nāma 藏文 .....more
- 3793/4532
德格版:No. 2871 Phyag-na-rdo-r...
shes-bya-ba 中文經題:金剛手成就法 梵文經題:Vajrapāṇisādhana-nāma 藏文 .....more
- 3794/4532
德格版:No. 2872 Phyag-na-rdo-r...
:No. 2872 Phyag-na-rdo-rje gos-sṅon-po-can-gyi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:金剛手青衣成就法 梵文經題.....more
- 3795/4532