搜尋:^翻 在 事彙部類 分類當中

符合的藏品

Taisho Tripitaka Electronic ve...

ho Tripitaka' Electronic version' No. 2147 眾經目錄 大正新脩大藏經第55冊 No. 2147 卷數:5卷 經文摘錄:(前五百字)No. 2147眾經目錄序隋.....more

1/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 2131 譯名義集 大正新脩大藏經第54冊 No. 2131 卷數:7卷 經文摘錄:(前五百字)No. 2131翻譯名義序宋.....more

2/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

唐貞元續開元釋教錄卷上甲戌歲西明寺經臨壇沙門圓照集上四朝應制。所經論。及念誦法。并修疏記碑表錄集等。總三百四十三卷。并目錄三百四十五卷。一百九十三卷經論及念誦法。六十四卷經論疏義。八十六卷貞元新集.....more

3/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

。出苦海之津梁。導迷塗之眼目。務欲令疑偽不雜住持可久。廼下明制。普令詳擇。存其正經。去其偽本。謹按梁朝釋僧皎釋僧祐釋寶唱。隋朝僧法經等所撰一切經目錄。隋朝經學士費長房所撰開皇三寶錄。唐朝僧道宣所撰內典.....more

4/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

。頃嘗誦陀羅尼。訪求音旨多所差舛。會南天竺沙門般若菩提。齎陀羅尼梵挾。自南海而謁五臺寓于山房。因從受焉。與唐書舊兼詳中天音韻。不無差反。考覈源濫所歸悉曇。梵僧自云。少字學於先師般若瞿沙。聲明文轍將盡.....more

5/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

Tripitaka' Electronic version' No. 2130 梵語 大正新脩大藏經第54冊 No. 2130 卷數:10卷 經文摘錄:(前五百字)No. 2130翻梵語今此書也。全部十卷.....more

6/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

本。但有學唐梵之語者。得此為首。餘語皆通。梵漢兩本同學習者。細用其心。一二年間即堪譯兩國言音字義同美。夫欲譯持念習瑜伽行者。先令精凍此文梵漢雙譯梵字漢字漢識梵言。梵呼漢字者或多或並有二合三合或單或.....more

7/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

新定釋教目錄卷第一西京西明寺沙門圓照撰謹按舊錄云。夫目錄之興也。蓋所以別真偽明是非。記人代之古今。摽卷部之多小。摭拾遺漏刪夷駢贅。欲使正教合理金言有緒。提綱舉要歷然可觀也。但以法門幽邃化網恢弘。前後.....more

8/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

初存使賢僧白象驅連立域於帝京中道場念心乃聖跡石舍安然降曾多述。仍廣度群萌難以盡算。至於華香而設集大眾之流。二十七譯雜增阿含等經。凡為二十八譯。良是前王後帝譯出民人之輩各變於斯。新別前不譯相似不同者.....more

9/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

卷第一庚午歲西崇福寺沙門智昇撰夫目錄之興也。蓋所以別真偽明是非。記人代之古今。標卷部之多少。摭拾遺漏刪夷駢贅。欲使正教綸理金言有緒。提綱舉要歷然可觀也。但以法門幽邃化網恢弘。前後傳年移代謝。屢經散滅.....more

10/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

經圖紀一卷開元庚午歲西崇福寺沙門智昇撰譯經圖紀者。本起於大慈恩寺經院之堂也。此堂圖畫古今傳譯緇素。首自迦葉摩騰終于大唐三藏。邁公因撰題之于壁。自茲厥後傳譯相仍。諸有藻繪無斯紀述。昇雖不敏敢輒讚揚。雖.....more

11/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

月既望毘盧正宗西湖比丘白玄天龍書于三學山草堂新編諸宗教藏總錄序漢明夢感之後。葉書繼至。譯流通者。無代無之。而及貞觀。經論大備。繇是。西聖之教。霈然莫禦也。自聶道真道安。至于明佺宣律師。各著目錄。謂之.....more

12/23

Taisho Tripitaka Electronic ...

本。一兩年間即堪譯矣。天地日月陰 陽圓矩晝夜明闇雷電風雨星流雲散去往來去取東西南北上下相輔皇又天子臣僕吏貴賤童(?)豎立刊定品物策立州大王城主辯教禮書置設(?)衙府父母兄弟孝義弘撫甥舅異隣 伯叔同聚.....more

13/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

字文并序附刻三藏法師義淨撰為欲向西國人作學語樣仍各註中梵音下題漢字其無字者以音正之並是當途要字但學得此則餘語皆通不同者舊千字文若兼悉曇章讀梵本一兩年間即堪譯矣。梵語千字文舊刻序附凡例五則錦囊玉函曾藏.....more

14/23

Taisho Tripitaka Electronic ve...

isho Tripitaka' Electronic version' No. 2135 梵語雜名 大正新脩大藏經第54冊 No. 2135 卷數:1卷 經文摘錄:(前五百字)No. 2135梵語雜名經大.....more

15/23
第 1 頁
共 2 頁
下一頁
  • 1
  • 2
  • 至第

^翻 在 事彙部類 分類當中 的相關搜尋