"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 2340 筆符合的資料
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1743 Sgrol-mai man-...
(CBETA) 德格版:No. 1743 Sgrol-maḥi man-ṅag me-loṅ daṅs-pa shes-bya-ba 中文經題:多羅母優波提舍鏡明 藏文 .....more
- 976/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1742 Khwa-gdo-ma sr...
:No. 1742 Khwa-gdoṅ-ma sraṅ mdaḥ nag-po shes-bya-ba 中文經題:烏面黑箭 藏文 .....more
- 977/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1748 chi-ba bslu-ba...
:Rin-chen bzaṅ-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1748 Ḥchi-ba bslu-baḥi man-ṅag 中文經題:死避優波提舍 梵文經題:Mṛtyuva.....more
- 978/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1747 Dba-chos rten-...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:117b5-118b7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Tephu-ba; 西藏譯師:Rma-ban.....more
- 979/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1750 Padma dra-ba ...
) 德格版:No. 1750 Padma dra-ba ḥbyuṅ-baḥi sgrub-thabs 中文經題:蓮華網生成就法 梵文經題.....more
- 980/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1761 Dpal nag-po-ch...
:No. 1761 Dpal nag-po-chen-poḥi sgrub-thabs shes-bya-ba 中文經題:吉祥大黑成就法 梵文經題:Śrīmahākālasādhana.....more
- 981/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1765 Dpal mgon-poi ...
中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1765 Dpal mgon-poḥi gtor-ma shes-bya-ba 中文經題:吉祥(大黑)尊供物 梵文經題:Mahākālabali.....more
- 982/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1787 Gsa-ba thams-c...
(CBETA) 德格版:No. 1787 Gsaṅ-ba thams-cad-kyi sgron-maḥi rgya-cher ḥgrel-pa 中文經題:一切秘密燈廣註 梵文經題.....more
- 983/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1794 Sgron-ma gsal-...
:No. 1794 Sgron-ma gsal-ba shes-bya-baḥi ḥgrel-bśad 中文經題:燈明註釋 梵文經題:Pradīpodyotana-nāma-ṭīkā 藏文 .....more
- 984/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1808 Dpal ...
:No. 1808 Dpal gsaṅ-ba-ḥdus-paḥi rdsogs-rim mthar-phyin-pa 中文經題:吉祥秘密集會究竟次第圓滿 藏文 .....more
- 985/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1833 Rim-pa lai don...
:No. 1833 Rim-pa lṅaḥi don gsal-bar-byed-pa shes-bya-ba 中文經題:五次第義作明 梵文經題:Pa.....more
- 986/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1842 Rim-pa lai don...
) 德格版:No. 1842 Rim-pa lṅaḥi don gsal-bar-byed-pa shes-bya-ba 中文經題:五次第義作明 梵文經題:Pa.....more
- 987/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1837 Dad-pa smra-ba...
-po 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1837 Dad-pa smra-ba shes-bya-baḥi bstod-pa 中文經題:信言讚 梵文經題:Śraddhāpralāpa.....more
- 988/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1776 Rje-btsun dpal...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第130Śa,原葉碼:270b2-271b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Se lo-tsā-ba 中華電子佛典協會(CBETA.....more
- 989/2340
![](http://digitalarchives.tw/Images/site_detail/thumb/default.jpg)
德格版:No. 1841 Rim-pa lai dka...
:Tshul-khrims rgyal-ba 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1841 Rim-pa lṅaḥi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:五次第難語釋 梵文經題:Pa.....more
- 990/2340