搜尋:pa 在 德格版 分類當中

符合的藏品

德格版:No. 1652 Dpal sas-rgyas...

ye-śes ldan-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥佛頂蓋怛特羅難語釋具慧 梵文經題:Śrī-buddhakapālatantrapa?jikā-j.....more

2161/2791

德格版:No. 1651 Dpal rdo-rje b...

-cher ḥgrel-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥金剛甘露怛特羅大王廣註 梵文經題:Śrī-vajrāmṛtamahātantrarājaṭīkā-nāma 藏文 .....more

2162/2791

德格版:No. 1661 Dpal sas-rgyas...

-baḥi rgyud-kyi dkaḥ-ḥgrel 中文經題:吉祥一切佛平等和合怛特羅難語釋 梵文經題:Śrī-sarvabuddhasamayogatantra-nāma-pa?jikā 藏文 .....more

2163/2791

德格版:No. 1664 Dpal rdo-rje-s...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1664 Dpal rdo-rje-sems-dpaḥi gsaṅ-baḥi don rnam-par-dgod-pa.....more

2164/2791

德格版:No. 1671 Dpal sas-rgyas...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:171b6-195a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Gulendragupta; 西藏譯師:Dran-pa nam.....more

2165/2791

德格版:No. 1667 Dpal padma gar...

rnam-par-dgod-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥蓮華歌舞自在秘密義莊嚴 梵文經題:Śrī-padmanarteśvarīguhyārthadharavyūha-nāma 藏文 .....more

2166/2791

德格版:No. 1668 Dpal rdo-rje r...

-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥金剛寶光秘密義莊嚴 梵文經題:Śrī-vajraratnaprabhāguhyārthadharavyūha-nāma 藏文 .....more

2167/2791

德格版:No. 1669 Dpal rta mchog...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1669 Dpal rta mchog rol-paḥi gsaṅ-baḥi don rnam-par-dgod-pa.....more

2168/2791

德格版:No. 1670 Dkyil-khor tha...

-pa shes-bya-ba 中文經題:一切曼荼羅隨入五儀軌 梵文經題:Sarvamaṇḍalānuvartipa?cavidhi-nāma 藏文 .....more

2169/2791

德格版:No. 1666 Dpal rnam-par-...

-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥毗盧遮那秘密莊嚴 梵文經題:Śrī-vairocanaguhyārthadharavyūha-nāma 藏文 .....more

2170/2791

德格版:No. 1672 Sas-rgyas tham...

怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第129La,原葉碼:195a7-199a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Indrabhūti; 西藏譯師:Dran-pa nam-mkhaḥ.....more

2171/2791

德格版:No. 1665 Dpal he-ru-kai...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1665 Dpal he-ru-kaḥi gsaṅ-baḥi don rnam-par bkod-pa shes-bya-ba.....more

2172/2791

德格版:No. 1677 Dpal sas-rgyas...

-ḥkhor sgrub-paḥi rim-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥一切佛平等和合曼荼羅成就法次第 梵文經題:Śrī.....more

2173/2791

德格版:No. 1678 Dpal khrag thu...

-par grub-pa shes-bya-ba 中文經題:吉祥大飲血成就法正成就 梵文經題:Saṁsiddhimahāśrīherukasādhana-nāma 藏文 .....more

2174/2791

德格版:No. 1689 Lha-mo sgrol-m...

bstod-pa rnam-dag gtsug-gi nor-bu shes-bya-ba 中文經題:多羅天女二十一讚清淨髻珠 梵文經題.....more

2175/2791

pa 在 德格版 分類當中 的相關搜尋