搜尋:pa 在 德格版 分類當中

符合的藏品

德格版:No. 3892 De-kho-na-la j...

De-kho-na-la ḥjug-paḥi ḥgrel-pa 中文經題:入真性註 梵文經題:Tattvāvatāravṛtti 藏文 .....more

1696/2791

德格版:No. 3900 Bde-bar gegs-p...

典協會(CBETA) 德格版:No. 3900 Bde-bar gśegs-paḥi gshuṅ rnam-par ḥbyed-paḥi bśad-pa 中文經題:善逝本分別疏.....more

1697/2791

德格版:No. 3897 dus-byas da ...

Ḥdus-byas daṅ ḥdus-ma-byas rnam-par-ṅes-pa shes-bya-ba 中文經題:有為無為決擇 梵文經題.....more

1698/2791

德格版:No. 3901 Rin-po chei ph...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第211A,原葉碼:67a1-72a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Candrahari-pa; 西藏譯師:Cog-ro.....more

1699/2791

德格版:No. 3903 Thub-pai ...

中觀部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第211A,原葉碼:73b1-293a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Blo-gros brtan-pa 中.....more

1700/2791

德格版:No. 3913 Bya-chub-sems ...

) 德格版:No. 3913 Byaṅ-chub-sems bsgom-pa 中文經題:菩提心修習 梵文經題:Bodhicittabhāvanā 藏文 .....more

1701/2791

德格版:No. 3908 Bsgom-pai rim-...

會(CBETA) 德格版:No. 3908 Bsgom-paḥi rim-pa 中文經題:修習次第 梵文經題:Bhāvanākrama 藏文 .....more

1702/2791

德格版:No. 3906 Sems brtag-pa

) 德格版:No. 3906 Sems brtag-pa 中文經題:心觀察 梵文經題:Cittaparīkṣā 藏文 .....more

1703/2791

德格版:No. 3914 Tshad-med bshi...

Tshad-med bshiḥi rgya-cher ḥgrel-pa 中文經題:四無量廣註 梵文經題:[Caturapramāṇaṭīkā] 藏文 .....more

1704/2791

德格版:No. 3916 Bsgom-pai rim-...

(CBETA) 德格版:No. 3916 Bsgom-paḥi rim-pa 中文經題:修習次第 梵文經題:Bhāvanākrama 藏文 .....more

1705/2791

德格版:No. 3917 Bsgom-pai rim-...

(CBETA) 德格版:No. 3917 Bsgom-paḥi rim-pa 中文經題:修習次第 梵文經題:Bhāvanākrama 藏文 .....more

1706/2791

德格版:No. 3915 Bsgom-pai rim-...

(CBETA) 德格版:No. 3915 Bsgom-paḥi rim-pa 中文經題:修習次第 梵文經題:Bhāvanākrama 藏文 .....more

1707/2791

德格版:No. 3926 Bsam-gtan-gyi ...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3926 Bsam-gtan-gyi chos drug rnam-par gshag-pa 中文經題:禪定六法安立 梵文經題.....more

1708/2791

德格版:No. 3928 Dran-pa gcig-p...

中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3928 Dran-pa gcig-paḥi man-ṅag 中文經題:一念優波提舍 梵文經題:Ekasmṛtyupadeśa 藏文 .....more

1709/2791

德格版:No. 3937 Mdo kun-las bd...

:Rgya brtson-ḥgrus seṅ-ge 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 3937 Mdo kun-las bdus-paḥi don bsdus-pa 中文經題:經集攝義 梵.....more

1710/2791

pa 在 德格版 分類當中 的相關搜尋