"\\\"(其後字詞)無法查詢, 因為 聯合目錄 的查詢上限是256個字。
符合的藏品
共找到 551 筆符合的資料
德格版:No. 1213 Dur-khrod bryg...
ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1213 Dur-khrod brygad ces-byab-a 中文經題:八屍林 梵文經題:Aṣṭaśmaśāna-nāma .....more
- 31/551
德格版:No. 1210 Dbyu-gu drug-c...
ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1210 Dbyu-gu drug-cu-rtsa-bshiḥi bśad-pa 中文經題:六十四輪註釋 藏文 .....more
- 32/551
德格版:No. 1214 Brda es-par gz...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第110Ja,原葉碼:314b1-316a4 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ye-śes rgyal.....more
- 33/551
德格版:No. 1229 De-kho-na-?id ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:37a1-41a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:Mar-me-mdsad ye-śes; 西藏譯師.....more
- 34/551
德格版:No. 1239 Yan-lag drug-p...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:126b2-130a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Ratnaśrīj?āna; 西藏譯師:Śākya ye-śes 中華.....more
- 35/551
德格版:No. 1241 byu-po thams-c...
ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1241 Ḥbyuṅ-po thams-cad-kyi gtor-ma 中文經題:一切部多供物 梵文經題:Sarvabhūtab.....more
- 36/551
德格版:No. 1236 Kye rdo-rjei d...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第111?a,原葉碼:71b5-73a2 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?endraruci; 西藏譯師:Śākya ye-śes 中華電.....more
- 37/551
德格版:No. 1306 Bdag-med-ma sh...
ye-śes 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1306 Bdag-med-ma shes-bya-baḥi sgrub-paḥi thabs 中文經題.....more
- 38/551
德格版:No. 1310 Dpa gcig-mai s...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第112Ta,原葉碼:226b3-227a3 佛典全文 譯經師:印度譯師:Praj?endraruci; 西藏譯師:Śākya ye-śes 中.....more
- 39/551
德格版:No. 1370 Ye-es spyan sg...
) 德格版:No. 1370 Ye-śes spyan sgrub-pa shes-bya-ba 中文經題:智慧眼成就 梵文經題:J?ānacakṣusādhana-nāma 藏文 .....more
- 40/551
德格版:No. 1518 Gtor-mai cho-g...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第125Za,原葉碼:36a3-37b2 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ye-śes rdo-rje 中華電.....more
- 41/551
德格版:No. 1519 Bla-mai maala
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第125Za,原葉碼:37b2-38a7 佛典全文 譯經師:印度譯師:; 西藏譯師:Ye-śes rdo-rje 中華電.....more
- 42/551
德格版:No. 1522 Dpal mkha-gro ...
怛特羅部 中華電子佛典協會 (CBETA) 函號:通帙第125Za,原葉碼:67b7-77b4 佛典全文 譯經師:印度譯師:Jayasena; 西藏譯師:Ye-śes rdo.....more
- 43/551
德格版:No. 1553 Ye-es pho-ba s...
-rab 中華電子佛典協會(CBETA) 德格版:No. 1553 Ye-śes ḥpho-ba shes-bya-ba 中文經題:智慧入 梵文經題:J?ānāveśa-nāma 藏文 .....more
- 44/551
德格版:No. 1596 Ye-es dbab-pai...
:No. 1596 Ye-śes dbab-paḥi cho-ga 中文經題:智慧逮得儀軌 梵文經題:J?ānāveśavidhi 藏文 .....more
- 45/551