釋迦牟尼在菩提樹下悟道成佛,因此寺院常栽種此樹,或以其葉片寫經、作畫。本冊各幅即繪於菩提葉上,再裝裱成冊。 畫中以佛教羅漢群像為主題。羅漢由修行者衍生出渡化眾生的菩薩特質,在印度並未形成信仰,卻盛行於中國。冊中以三十開共圖繪五百羅漢,多為施展神通或顯現異象的描繪。造型溫雅,用筆細緻而設色鮮艷,對幅則以金抄經文。本冊為劉永楙、永仁、永益、永理先生昆仲捐贈。 &*The Buddha is said to have achieved enlightenment under a bodhi tree, which is why Buddhist temples often plant this tree or use its leaves for writing texts or painting-as seen here. Each leaf here takes a group of lohans as the subject. Lohans were originally disciples of the Buddha who became bodhisattva-like figures. In China, a belief system developed around them, but not in India. This selection is from an album of 30 leaves, which portray a total of 500 lohans. Many are shown with strange powers or in the process of transformation. The brushwork is fine and the colors bright. Each opposing leaf has text written in gold ink. This album was donated by Messrs. Liu Yung-mgo, Liu Yung-jen, Liu Yung-i, and Liu Ying-li. &* 釋迦牟尼在菩提樹下悟道成佛,因此寺院常栽種此樹,或以其葉片寫經、作畫。本冊各幅即繪於菩提葉上,再裝裱成冊。 畫中以佛教羅漢群像為主題,造型溫雅,或施展神通,或顯現異象。羅漢由修行者衍生出渡化眾生的菩薩特質,在印度並未形成信仰,卻盛行於中國。通幅用筆細緻,設色鮮艷,又以青色為底,加上對幅青底上書泥金經文,更添明麗。 劉永楙、永仁、永益、永理先生昆仲捐贈於民國73年。 (20120106)&* Shakyamuni achieved enlightenment under a bodhi tree, which is why Buddhist temples and monasteries often plant this kind of tree and used its leaves to transcribe scriptures and do paintings. Each leaf here is done on a bodhi leaf and mounted in the form of an album. The paintings depict groups of Buddhist lohans, or “worthy ones.” They appear gentle with some giving play to their powers or revealing their supernatural phenomena. Lohans went from practitioners to figures with bodhi spirit assisting all living beings. A belief system did not form around them in India but became popular in China. This work is done in fine brushwork with opulent colors with a cyan blue background. With the scriptural text on a blue background for the opposing leaf, it adds further brilliance to the work. Messrs. Liu Yung-mao, Liu Yung-jen, Liu Yung-i, and Liu Yung-li donated this work to the National Palace Museum in 1984. (20120106)