清蔣溥書春帖子詞並繪歲朝圖 卷

清蔣溥書春帖子詞並繪歲朝圖 卷

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫001683N000000000
資料類型:
類型:繪畫
型式:靜態圖像
著作者:
蔣溥
主題與關鍵字:
花器 百合(球根) 月季 玫瑰 薔薇 菊 年節 梅(白.紅.蠟梅) 如意 柿 爆竹
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
格式:
本幅 30.5x313公分、隔水一 13.7公分、隔水二 13.4公分
關聯:
故宮書畫圖錄,第二十冊,頁289-292&*石渠寶笈續編(養心殿),第三冊,頁1210&*  蔣溥(西元一七○八-一七六一年),江蘇常熟人,蔣廷錫之子。雍正八年傳臚,卒謚文恪。善繪花卉,能傳家學,隨意佈置,多得生趣,作品時獲乾隆御題。   本卷前段錄書春帖子詞,五、七言各一首。此乃乾隆二十一年,高宗依循古例,於每歲立春時所作。卷中墨繪瓶插雜卉,及散置之如意、吉爆、百合、柿子,以喻歲朝之際,百事如意。圖後並有蔣溥本人及其他十位臣子所進呈的春帖子詞十一首,藉以紀盛太平。 &* Chiang P’u, a native of Ch’ang-shu, Kiangsu, was the son of Chiang T’ing-hsi (1669-1732). In 1730, Chiang P’u came in fourth place in the metropolitan examination. Following his death, he was bestowed with the posthumous name of “Wen-k’o (Literary Disposition).” He excelled at painting flowers and followed the family tradition, developing his own compositional style and creating unusual and interesting paintings. Some of Chiang P’u’s works bear inscriptions by the Ch’ien-lung emperor (r. 1736-1795). This scroll opens with two poems in five-and seven-character verse composed by the Ch’ien-lung emperor and calligraphed by Chiang P’u. Ch’ien-lung’s verse follows in the Sung dynasty (960-1279) tradition of composing couplets for the New Year. After the poems are depictions of a vase of flowers, a ju-i scepter, three firecrackers, a lily, and a persimmon. These auspicious objects symbolize the New Year blessing, “May all wishes be fulfilled (pai-shih ju-i).” The scroll closes with eleven auspicious poems for the New Year written by Chiang P’u and ten other officials.
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:水墨鴨
主要品名:水墨鴨
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:螳螂捕蟬
主要品名:螳螂捕蟬
主要品名:烏來山觀瀑
主要品名:烏來山觀瀑
主要品名:宮庭人物
主要品名:宮庭人物
主要品名:石罅飛泉
主要品名:石罅飛泉