袞公即孔子第一高徒顏回,此為唐開元年間所追贈之諡號。碑文中為避唐高祖之諱,將顏回之字子淵,改為子泉。根據碑文,都督李庭誨以宣王(孔子)已有銘記,而袞公卻無頌為由,命曲阜縣令張之宏作文,包文該書寫之,於天寶元年(七四二)建碑。碑額為隸書,本文則為楷書。明以前此碑的下半部曾經埋在土中,因此舊拓每行都有一兩字缺損,原碑目前藏於山東曲阜孔廟內。書家包文該生平不詳。(20100102)&* Gungong refers to Confucius’ honored disciple, Yan Hui (521-481 BCE), the name given in the Kaiyuan reign (712-756). The stele avoids the taboo character of Emperor Gaozu, changing Yan’s style name from Ziyuan to Ziquan. In the text, Governor Li Tinghui noted an inscription record for Confucius, but none for Yan Hui. So he ordered Zhang Zhihong (Magistrate of Qufu) to compose it, Bao Wen to calligraph it, and had the stele erected in 742. The stele head is in clerical script, but the main text is in regular script. Before the Ming dynasty (1368-1644), the stele’s lower half was buried, so old rubbings have a character or two missing from each line. The stele is now in the Temple of Confucius in Qufu, Shandong. The calligrapher Bao Wen is unknown.(20100102)