清焦秉貞畫仕女圖 冊 蓮舟晚泊

清焦秉貞畫仕女圖 冊 蓮舟晚泊

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫003218N000000003
資料類型:
繪畫
著作者:
焦秉貞
主題與關鍵字:
仕女
侍從(侍女、童僕)
蓮荷
楊柳
水榭
庭院
池水
籬笆、圍牆
格式:
本幅 30.9x20.4公分
全幅 43.7x60.8公分
關聯:
石渠寶笈三編(乾清宮),第二冊,頁588
故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁144
焦秉貞,山東濟寧人。約活動於康熙廿八年至雍正四年間(西元一六八九至一七二六年)。善繪事,祇候內廷。并因曾任職於欽天監,與歐洲傳教士南懷仁共事,得以接觸西洋畫法,故所繪人物、樓觀,自近而遠,自大而小,俱不爽毫髮。本幅選自「畫仕女圖」冊第三開,寫盛夏間,柳蔭蔽天,敞軒臨水,蓮舟將泊岸,仕女相扶欲登。幅中建築運用定點透視法,立體空間深入畫面,仕女之臉手部分亦著意於凹凸表現,誠屬融合中西技藝之院畫代表。
The Water Lily Boat Lands Ashore at TwilightChiao Ping-chen (fl. 1689-1726)Ch’ing Dynasty (1644-1911) Four young women are helping one another ashore from a water lily boat that has just landed at the bank. (The term “water lily boat” could refer either to a small craft for viewing the blossoms or for picking the plant’s edible seeds.) Above them the pavilion on the water is shaded from the midsummer heat by an airy awning of willow branches. This academy painting, the third leaf in Chiao’s album Paintings of Women, reflects the confluence of Chinese and Western painting techniques. The pavilion and stairway have been drawn according to a focused perspective; the various elements of the painting are imbued with three-dimensionality and are placed in a setting expanded by the use of spatial depth. The women’s faces and hands have rounded shape and form. Chiao Ping-chen, a native of Chi-ning, Shantung, served as a painter in the Inner Court. As he once worked in the Imperial Board of Astronomy, which was often staffed with European Jesuits, he had the opportunity to study Western concepts of painting with the Belgian Jesuit Ferdinand Verbiest (1623-1688). Chiao’s works reflect this occidental influence.
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

元明人畫山水集景 冊 元盛懋山水
元明人畫山水集景 冊 元盛懋山水
宋元明人合錦貳冊 (下) 冊 唐范長...
宋元明人合錦貳冊 (下) 冊 唐范長...
唐人宮樂圖 軸
唐人宮樂圖 軸
後唐莊宗立像 軸
後唐莊宗立像 軸
宋人白描大士像 軸
宋人白描大士像 軸
耕織圖 冊 入倉
耕織圖 冊 入倉