清張若靄繪圖高宗御筆秋花詩 軸

清張若靄繪圖高宗御筆秋花詩 軸

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫003123N000000000
資料類型:
繪畫
著作者:
張若靄
主題與關鍵字:
池水 橋 宮殿 秋葵 雞冠花 金鳳花 紅蓼 雁來紅 菊 梧桐
日期:
清高宗乾隆十一年(1746)
TIME STAMP:13-11月-08
格式:
本幅 188.5x100.2公分&全幅 121公分
關聯:
石渠寶笈三編(延春閣),第五冊,頁2287 &故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁135&故宮書畫圖錄,第十四冊,頁379-380& 張若靄(西元一七一三-一七四六)清安徽桐城人。字晴嵐,雍正癸丑(一七三三)傳臚。襲伯爵,諡文僖。善書,工畫花竹、禽蟲,深得王穀祥、周之冕遺意。 秋卉盛開,有雞冠、秋葵、雁來紅、菊、紅蓼、鳳仙等,麗色繽紛,芬芳滿庭。畫家為強調群芳爭妍,因略去建築與花卉之客觀比例,然宮室仍以界畫,並摻用透視法工筆描繪。畫成於乾隆十一年(一七四六)。 &Illustration of Ch’ien-lung’s Poem on Autumn Flowers Chang Jo-ai Ch’ing dynasty A native of T’ung-ch’eng, Anhui, Chang Jo-ai (tzu: Ch’ing-lan), was given the title of count and the name, ‘Wen-hsi’, in 1733. A skilled calligrapher and painter, he was noted particularly for his flower, bamboo, animal, and insect subjects. Chang fromed his painting style on the ideas of Wang Ku-hsiang (1501-1568) and Chou Chih-min (c. 1580-1610). A range of vividly colored flowers are depicted: cockscomb, yellow hollyhock, Chinese amaranth, chrysanthemum, red nettles and balsam. The flowers tower over the surrounding architectural settings, denying any believable scale relationship. By this intentional ambiguity, the artist emphasized the sumptuous surface pattern of the flora.
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

墨林拔萃 冊 宋趙孟堅歲寒三友圖
墨林拔萃 冊 宋趙孟堅歲寒三友圖
主要品名:墾丁奇石
主要品名:墾丁奇石
明文嘉赤壁圖并書賦 卷
明文嘉赤壁圖并書賦 卷
主要品名:芝蘭如意
主要品名:芝蘭如意
主要品名:凌霄花
主要品名:凌霄花
主要品名:松
主要品名:松