石渠寶笈續編(重華宮),第四冊,頁1821&*故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁106&*故宮書畫圖錄,第十一冊,頁377-378&* 張若靄(一七一三-一七四六)清安徽桐城人。字晴嵐,雍正癸丑(一七三三)傳臚,襲伯爵,諡文僖。善書,工畫花竹、禽蟲,深得王穀祥、周之冕遺意。 乾隆丙寅(一七四六)初冬幸五臺山,途中遇雪,命若靄繪圖,並自題曰:「臺麓廻鑾經鎮海寺,積雪在林,凹峰露宇,天然畫意,因命傳臣寫之。」本幅刻意描寫雪、松、樓宇,雪留白,松用翠,樓宇用朱,設色明艷而刻飾。 &*Snow at the Ch’eng-hai Temple Chang Jo-ai (1713-1746 A.D.) Ch’ing dynasty A native of T’ung-ch’eng, Anhui, Chang Jo-ai (tzu Ch’ing-luan) was given the title of court and the name Wen-hsi in 1733. A skilled calligrapher and painter, he was noted particularly for his flowers, bamboo, animals and insects. Chang formed his painting style on the basis of the ideas of Wang Ku-hsiang (1501-1568 A.D.) and Chou Chih-mien (ca. 1580-1610 A.D.). In early winter 1646, an imperial entourage travelled to Wu-t’ai-shan. They encountered snow along the road and the Ch’ien-lung Emperor requested Chang Jo-ai to paint. According to the Emperor’s inscription: “At the foot of T’ai-shan we turned back toward the Ch’eng-hua temple. Snow covered the trees while crevices in the peaks remained bare; the naturalness of the scene required a painting, so I ordered one of my ministers to paint this.” Here Chang has paid particular attention to areas in which snow has accumulated; the pines are green and the roofs of buildings red, but snowy areas have been left unpainted. The coloration is extremely clear and definite and thus somewhat unnatural in appearance.