名繪集珍 冊 宋夏圭觀瀑圖

名繪集珍 冊 宋夏圭觀瀑圖

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料識別:
故畫001233N000000013
資料類型:
類型:繪畫
型式:靜態圖像
著作者:
夏珪
主題與關鍵字:
松 瀑布 水榭 竹 篷舟 山徑 溪澗、湍泉 江河、湖海 高士(士人、隱士)
出版者:
數位化執行單位:國立故宮博物院
格式:
本幅 24.7x25.7公分、全幅 38.6x80.6公分
關聯:
故宮書畫錄(卷六),第四冊,頁184-185&*彎曲的山徑間,一座瓦亭架築於兩株高聳挺立的長松之間。瓦亭後有大片叢竹,一道涓細的瀑布自坡石間流洩而下,兩名高士倚坐亭內,遠遠地眺望著。河岸邊停一扁舟,遠處低平的水渚逐漸隱沒。遠景的峰巒,籠罩在煙雨迷濛的水氣中,起伏的陵脊後,點綴著零星的淡墨遠樹。 夏圭字禹玉,錢塘(浙江杭州)人,活動時間主要在南宋寧宗(1195-1224)、理宗(1225-1264)在位,任職宮廷畫院,構圖常取半邊,人稱「夏半邊」,與馬遠齊名,並稱「馬夏」;或合李唐、劉松年稱「南宋四家」。 此幅「觀瀑圖」用筆沉穩簡練,墨色淋漓。近景突出,構圖層次分明,虛實、疏密、遠近、開合的對應關係明顯,點景人物、樹石的畫法,也都步步為營,整體而言對自然實景細節的描述較多。此或與夏圭典型的風格稍有出入,卻可顯示出十二世紀晚期,受南宋李唐山水畫風的影響。(陳階晉)&*Hsia Kuei, whose style name was Yü-yü, was a native of Ch’ien-t’ang (modern Hang chow) in Chekiang province. During the reign of the Southern Sung emperor Ning-tsung (1195-1224), he served as Painter-in-Attendance in the Imperial Painting Academy and was awarded the Golden Belt. He and Ma Yüan are known together as “Ma-Hsia.” His distinctive moist brushwork is lauded as hoary and ancient.This painting depicts three gentlemen sitting in a shelter under pines viewing a waterfall. The ancient pines add an antique feeling to the composition. The background mountains are sketched with a few simple strokes, expressing the beauty of the landscape of the Kiangnan area. This is the thirteenth leaf from the album Ming-hui chi-chen.&*1.〈宋夏珪觀瀑圖〉,收入陳階晉、賴毓芝主編,《追索浙派》(臺北:國立故宮博物院,2008年初版一刷),頁164。 2.何傳馨,〈宋夏圭觀瀑圖〉,收入何傳馨、許郭璜編,《夏景山水畫特展圖錄》(臺北:國立故宮博物院,1991年七月初版),頁94。 3.何傳馨,〈夏圭觀瀑圖〉,收入國立故宮博物院編,《宋代書畫冊頁名品特展》(臺北:國立故宮博物院,1995年初版一刷),頁260-261。 4.何傳馨,〈帝國的回憶 國立故宮博物院瑰寶赴法展專輯一 — 夏珪觀瀑圖〉,《故宮文物月刊》,第185期(1998年8月),頁48-49。 5.陳階晉,〈「天子之寶 — 台北國立故宮博物院的收藏」展品系列(四) — 繪畫〉,《故宮文物月刊》,第247期(2003年10月),頁24。 6.陳階晉,〈觀瀑圖〉,收入何傳馨主編,《文藝紹興:南宋藝術與文化•書畫卷》(臺北:國立故宮博物院,2010年十月初版一刷),頁367-368。&*夏珪(活動於1180-1230年前後),字禹玉,浙江錢塘(杭州)人,為南宋中期的宮廷畫家。構圖常取半邊,人稱「夏半邊」,與馬遠齊名,並稱「馬夏」。 此幅描寫雅士二人,坐在松下瓦亭中觀賞瀑布,僕奴一名隨侍在旁。兩株蒼松立於亭前,為整幅畫增添了一番古意,遠景峰巒只以簡單的筆意描繪,籠罩在煙雨迷濛的水氣中。整體構圖層次分明,不論虛實、疏密、遠近、開合之對應,均明顯呈現。右方山石上有「夏珪」兩字款。(20101015)&* Xia Gui (style name Yuyu), a native of Qiantang (Hangzhou) in Zhejiang, was a court painter of the middle Southern Song. Often placing the motifs in his compositions to one side, he was called “One-side Xia.” He achieved fame equal to that of another court painter at the time, Ma Yuan, the two of them known as “Ma-Xia.” This painting depicts two refined scholars sitting in a large tiled kiosk under pine trees as they view a waterfall with an attendant to the side. Two verdant pines stand by the kiosk. To give the entire work a feeling of archaism, only the outlines of distant mountains have been rendered in a simple yet effective painterly manner, suggesting a scene enshrouded in a concealing atmosphere of misty drizzle. The compositional layering as a whole is distinct, with all of the corresponding relationships between solid and void, density and expansiveness, far and near, and open and closed being clearly expressed. Tucked away on the right among the rocky forms is the artist’s signature, “Xia Gui.”(20101015)
管理權:
國立故宮博物院

授權聯絡窗口

國立故宮博物院圖像授權、出版授權、影音資料授權-申請流程說明
http://www.npm.gov.tw/zh-TW/Article.aspx?sNo=03003061

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

主要品名:紫藤雙鳥
主要品名:紫藤雙鳥
主要品名:寒梨月色
主要品名:寒梨月色
清汪承霈春祺集錦 卷
清汪承霈春祺集錦 卷
元人建章宮圖 卷
元人建章宮圖 卷
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
主要品名:溥心畬與張大千合繪山水畫
元人建章宮圖 卷
元人建章宮圖 卷