石渠寶笈續編(御書房),第四冊,頁2095&*故宮書畫錄(卷八),第四冊,頁93&*故宮書畫圖錄,第十冊,頁113-114&* 王翬(西元一六三二-一七一七年),江蘇常熟人。字石谷,號耕煙散人、清暉主人,又稱烏目山人、劍門樵客。幼嗜畫,運筆構思,迴出時流。石谷神悟力學,又親受王時敏、王鑑教導,遂為一代名家。 此幅山水筆墨取法於倪瓚,山石土坡用乾筆淡墨勾皴,並以側峰點出苔點;巖石間修竹叢生,迎風搖曳。山林間又添進一個策杖而行之文人為點景,增添生動之意。雖言追法倪瓚,然筆墨凝重,寓渾厚滋潤於清簡淡遠之中,亦自具面目。 &* Wang Hui (style name Shih-ku; sobriquets Keng-yen san-jen and Ch’ing-hui chu-jen; also called Wu-mu Shan-jen and Chien-men ch’iao-k’e) was a native of Ch’ang-shu, Kiangsu. Wang Hui often painted in his childhood. Both in brushwork and composition, he surpassed the fashions of his time. Wang Hui was intelligent by nature and studied diligently. He received the personal guidance of Wang Shih-min and Wang Chien, whom Wang Hui surpassed to become the most famous painter of his time. In this painting, Wang Hui has taken the methods of Ni Tsan (1301-1374) for depicting the mountains, rocks, and earthy hillocks by using dry brushwork, light ink, and angular texture strokes. In addition, Wang Hui used a slanted brush tip for depicting the “moss” dots. Among the craggy rocks are tall and luxuriant bamboo which gently bend in the wind. A literatus can be seen holding a staff as he strolls in the mountain forest, thus adding a sense of animation as he intrudes upon the scene. Although Wang Hui wrote in his inscription that he followed the methods of Ni Tsan, Wang’s style of rich and moist brushwork appears adorned and heavy as it contrasts with the pure simplicity and light profundity of that of Ni Tsan. This painting thus also reflects Wang Hui’s own style.