Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 2902 法句經疏

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
主題與關鍵字:
大正藏:敦煌寫本類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 2902 [cf. No. 2901]法句經疏夫至理無言。稱謂斯斷。玄宗幽寂心行莫緣。稱謂斯斷故。則有言傷其旨。心行莫緣故。則作意失其真。所以掩室摩竭用啟息言無際。杜口毘耶以通得意之路。斯皆理為神御故。聖以之默。豈曰無辯。辯所不能言也。◎◎就法彰目。或人事並陳。或法喻雙說。今此經者人皆為名。佛是能說之人。法是可談之理也 天竺梵音號曰佛陀。此出譯言名為覺者。無明如來獨秀重幽。孤明臣夜照達有無。解窮真俗。覺行圓滿。導悟群生。故稱為佛。暢四辨於舌端。敷八音於聽表。談法性則名義俱空。論善友則功窮後際。眾乃慶所過而懷之。如來愁之而感傷。遂使振及遐方。異出雲集再揚深法。極樂無動普光悟忍。於無生寶明蒙記於十號。宣自金口聞之彼意。故名為說也。法者有其四種。謂理教行果。今言法句。則通收四門。法是所詮之旨。謂行理果。法句是能詮之教。謂金剛之說。今為對詮明旨。所以故須局三為法。軌生物解。因以名焉。法分自彰。顯在平教。文勢相屬。詮理義周。故名為句。經者此土之言。梵云修多羅。良以此土之人貴重五經義少相以故番譯家以經字代修多羅。修多羅有五義。出自廣文。一者出生。出生諸義故。二者勇眾。義味無盡故。三者顯示。顯示諸義故。四者繩墨。分辯邪正故。五者
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第85冊 No. 2902
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...