Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1447 根本說一切有部毘奈耶皮革事

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
唐 義淨譯
主題與關鍵字:
大正藏:律部類
描述:
卷數:2卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1447根本說一切有部毘奈耶皮革事卷上大唐三藏義淨奉 制譯爾時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園。時婆索迦聚落。彼有長者。名曰力軍。財如毘沙門天王。娶妻經久。一無子息。便生愁念。我今大富。多有珍財了無子息。一朝身死。以無後嗣。財物沒官。親識知聞。咸來慰問。何故如斯愁惱而住。答曰。我無男女。恐身死後財物入官。是故憂耳。諸親報曰。應可祈請神祇。當得男女。即便答曰。若如是者。我當求請。為求子故。即便祈請大自在天。四大海神毘沙門天。帝釋梵王。諸天神等。悉皆祈請求其男女。諸園林神。曠野等神。四衢道神。受祭神。同生神。同法神。常隨神等。悉皆求之。諸人見彼祈請眾神。尚無男女。咸作是言。若求天神。得男女者。世間諸人。求者皆得。便滿千子。如轉輪王。等無有異。然由三事現前。方有男女。云何為三。所為父母要有欲心。和合一處。母月期至。中有現前具此諸緣。方有子息。然彼長者。為求男女祈請不息。後於異時。有一薩埵。餘處命終。遂便託娠於長者妻腹。有智女人善知五事。云何為五。一知男子有染心無染心。二知時知節。三知得娠。四知從彼男得娠。五知是男女。若是男時。胎在右邊。女在左邊。其長者妻既得娠已。生大歡喜。報其夫曰。賢首。仁今知不。我已有子。今在右邊。必知是
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第23冊 No. 1447
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...