首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
密教部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1397 智炬陀羅尼經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
唐 提雲般若等譯
主題與關鍵字:
大正藏:密教部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1397智【原】麗本炬陀羅尼經一卷唐三藏法師提雲般若等奉 制譯如是我聞。一時佛在日月宮中。與無量大菩薩眾俱。普賢菩薩文殊師利菩薩。陀羅尼自在王菩薩執金剛菩薩。如是等菩薩摩訶薩而為上首。爾時東方有佛號智炬如來。南方有佛。號金光聚如來。西方有佛號實語如來。北方有佛號雷音王如來。各從本國而來此會。爾時世尊與諸如來及菩薩眾。共在金幢樓觀之中。各坐寶嚴師子之座。時日月天子來詣佛所。頭頂禮敬諸佛菩薩。以眾妙物而為供養。供養畢已退坐一面。互相謂言。我等云何從諸如來及菩薩所。而得發起一切眾生光明破諸黑闇滿十方智炬陀羅尼耶。以是陀羅尼力故。當令我等能為眾生作大明炬。說是語時。彼諸如來及菩薩眾。即共同聲而說呪曰。娑借音即此字細內之上聲下但有字傍注上去音皆倣此野替音他地反談句一斫芻上達陀句二斫芻上鉢羅婆上句三杜羅米他上句四迦迦之上聲迦音紀伽反羅上他上句五伊上替他止反炭他鄧反下同娑上句六蘇上囉依羅字本音而轉舌呼之呪內有口邊作魯梨履盧邏者皆倣此吒都假反句七蘇上囉拕句八蘇上哆丁佐反娑上句九壹炭娑上句十陛羅上鞞羅鉢膩尼履反下並同句十一遮之箇反嚕沒怛儞句十二阿囉膩阿囉膩句十三迦紀伽反下同羅鉢膩迦羅鉢膩句十四咄嚕杜斯咄嚕杜斯句十五陀蘇上底都履反
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第21冊 No. 1397
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
唐 提雲般若等譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1397 智炬陀羅尼經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7a/d1.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/7a/d1.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
陀羅尼經
文殊師利
普賢菩薩
如是我聞
唐三藏
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...