Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1256 佛說摩利支天陀羅尼呪經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:密教部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1256佛說摩利支天陀羅尼呪經失譯人名今附梁錄如是我聞。一時婆伽婆。在舍衛國祇樹給孤獨園。與大丘丘眾千二百五十人俱。爾時世尊告諸比丘。有天名摩利支天。常行日月前。彼摩利支天。無人能見無人能捉。不為人欺誑不為人縛。不為人債其財物。不為怨家能得其便。佛告諸比丘。若有人知彼摩利支天名者。彼人亦不可見亦不可捉。不為人欺誑不為人債其財物。不為怨家能得其便。佛告諸比丘。若有善男子善女人。知彼摩利支天名者。應作是言。我弟子某乙。知彼摩利支天名故。無人能見我無人能捉我。不為人能欺誑我不為人能縛我。不為人能債我財物。不為怨家能得我便。爾時世尊告諸比丘。是摩利支天有陀羅尼呪。能守護人即說呪曰。多姪他遏迦摩私末迦摩私支婆羅摩私支婆羅摩私摩訶支婆羅摩私安陀利陀那摩私於行路中護我。非行路中護我。晝日中護我夜中護我。於怨家中護我於王難中護我。於賊難中護我。於水難中護我於火難中護我。於疫病中護我於阿鳩隷阿鳩隷無利支帝。吉利吉利安帝安帝於一切處一切時。護我弟子某乙。娑婆訶。佛告諸比丘。若有善男子善女人。比丘比丘尼優婆塞優婆夷。國王大臣及諸人民。聞是摩利支天陀羅尼呪。一心受持者。不為如上諸惡所害。佛告諸比丘。若有善男子善女人。書寫是經
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第21冊 No. 1256
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...