Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 1201 底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
唐 不空譯
主題與關鍵字:
大正藏:密教部類
描述:
卷數:3卷
經文摘錄:(前五百字)No. 1201底哩三昧耶不動尊聖者念誦祕密法卷上大興善寺三藏沙門不空奉 詔譯底哩三昧耶不動明王本事神力息障祕要品第一我薄伽梵大日世尊。復為修真言者說除障之因。一切障法雖有無量。以要言之但從心生。又由行者過去世隨順慳法故。今世多有諸障。當知亦是從心因緣生也。當知彼慳貪等是諸障之因。若能除彼因障諸障自息。若能除對治即淨菩提心也。若念菩提心故即是能除諸障之因。又一切諸障由分別心生。心思有者即是障。謂心中煩惱隨煩惱等。若離諸分別即是淨菩提心。由真言行者憶念此心。即離一切諸過。意常思惟無動聖者。即能除一切為障者如前所說。無動明王此是如來法身。以大願故。無相相中而現是相。護一切真言行者。若能常念能離一切障也。所謂無動者。即是真淨菩提之心。為表是義故因事立名。此明王閉一目者亦有深意也。以佛明鑒唯一無二無三。其印下自當說之。祕密主一切惡風。當誦阿字亦有深意。正取阿字為身。以此本無生之字門而作我身也。無我作訶字心誦。塗香點地作七圓點。此風先想訶字。在中加七點而好蓋之。方依縛庾以瓦椀蓋合之。此瓦椀大眾生彌盧思念。時時彼上想阿字并點。作是風大縛繼先佛所說。謂造立壇時。或有大風為障。以露地立故當須止之。當想此阿字遍於身分之內。
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第21冊 No. 1201
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...