Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0844 佛說大方廣未曾有經善巧方便品

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
宋 施護譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 844佛說大方廣未曾有經善巧方便品西天譯經三藏朝奉大夫試鴻臚卿傳法大師臣施護奉 詔譯爾時有菩薩摩訶薩。其名大意。於眾會中即從座起。嚴整衣服合掌恭敬。頂禮佛足前白佛言。世尊。諸修菩薩行者。於五欲境作何方便取而不著。雖復常行無所障礙。爾時佛告大意菩薩言。善哉善哉。大意。汝名最上。見最上義。能於眾中問如是事。諸修菩薩行者。未來世中於諸佛所。深種善根。如是名為善巧方便。即得諸佛共所建立。是時大意菩薩復白佛言。世尊。諸修菩薩行者。未來世中云何於諸佛所。深種善根。唯願世尊。利樂一切眾生廣為宣說。佛言。善男子。汝今諦聽。當為汝說。若有人行少分施能起增上。廣為一切眾生最勝善心。所獲功德迴向一切眾生。如是善利無有窮盡。譬如天雨降霔大海。一一水滴數不可知。相續流注無有窮盡。行布施者。善巧迴向一切眾生所有功德。亦復如是。資諸善法展轉增勝。亦復無盡。乃至成佛眾善圓滿。復次大意。若復有人見有曼拏羅處。施以一香。作是施時當起是意。普願一切眾生得最上戒香。具足一切樂具皆得如意。若施一華。普願一切眾生當於天上人間。平等受大供養。若施一燈。普願一切眾生開諸盲目消除瞑暗。得大明照如日月光。若施塗香而用塗飾。普願一切眾生。當得真金色相天香塗
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 844
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...