首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
經集部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0832 佛語經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
元魏 菩提流支譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 832佛語經元魏天竺三藏菩提流支譯如是我聞。一時婆伽婆。住毘耶離大林樓閣上。與大比丘眾八千人俱。八萬四千諸大菩薩。復有學無學無量人眾。圍繞說法。爾時會中有一菩薩。名龍威德上王。從坐而起。整服右肩右膝著地。合掌向佛白言。世尊。如來先說佛語修多羅諸經。復有說非佛語。世尊。此有何義。云何受持。爾時佛告龍威德上王菩薩言。善男子。如汝所問。於諸經中而說佛語非佛語者。善男子。如是非語即是佛語。善男子。善思念之。我於今者善為汝說。時龍威德上王菩薩。而白佛言。善哉世尊。願樂欲聞。佛言。善男子。言非語者即是佛語。善男子。言佛語者。是則名為最重身業。我之所說。皆悉無有不利身業口業意業。彼亦無語無能說者。亦無言者。善男子。諸有色語皆非佛語。若龍威德上王。色非語非佛語者。受想行識非語亦非佛語。善男子。若無色語。無受想行識語者。是名佛語。善男子。若有身口意業語者。不名佛語。善男子。若無身口意業語者。是名佛語。善男子。若有地水火風空界。如是等語不名佛語。善男子。若有不說地水火風空界等者。是名佛語。善男子。若有貪瞋癡語不名佛語。善男子。若無貪瞋癡語是名佛語。善男子。若有漏語及無漏語。不名佛語。善男子。若非漏語非無漏語。是名佛語。善男子。若有所
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 832
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
元魏 菩提流支譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0832 佛語經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/78/73.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/78/73.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
菩提流支
佛語經
何義
多羅
識語
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...