Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0768 三慧經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 768三慧經失譯人名今附涼錄佛常欲得三人。一者信。二者問。三者行。或有人但信不喜已作。為信不欲行為。喜有三亡。一者不布施。二者不行戒。三者不定意。當滅思想乃得道。要在不念已。滅思想色亦滅。識亦滅心有所念。是為四所有對。是為想當有想當無想。不離想當離想不出想。還就當有想者謂道想。當無想者謂無色想。不離想者謂不離經行想。當離想者當離生死想。不出想謂無道想。不出十二門。還就者謂人生死。便不得脫。身譬如地。善意如禾。惡意如草。不去草穢禾實不成。人不去惡意亦不得道。人有瞋恚是為地生蒺藜。善意如電來即明去便復冥。邪念如雲覆日時不見。已惡意起不見道。學者有苦。不學者無有苦。學者有苦譬如人種。當先犁去草穢。便多得收。是為先苦。不學者無有苦者。譬如地不犁續自生蒺藜諸惡物。是為不學無有苦。行道第一可禁苦。第二可禁樂。三者不可禁苦。四者不可禁樂。能樂得樂便行道。能苦得苦便行道。有人行道得苦便畏生死。能行道如是。不可與樂。有人得樂能行道。意不苦如是。不可與苦。有人得樂能行道。得苦亦能行道。如是可與樂不可與苦。有人得苦不能行道。得樂亦不能行道。如是當與苦不可與樂。都有四求。一者用身故求。二者用願故求。三者用癡故求。四者用行故求。人欲保身長壽
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 768
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...