Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0751a 佛說五無反復經

推薦分享

Share

資源連結

連結到原始資料 (您即將開啟新視窗離開本站)

後設資料

資料類型:
佛典全文
著作者:
劉宋 沮渠京聲譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 751佛說五無反復經宋居士沮渠京聲譯聞如是。一時佛在舍衛國。與千二百五十比丘俱。時有一梵志。從羅閱祇國來。聞舍衛國人慈孝順奉經修道。敬事三尊。便到舍衛國。見父子二人耕地。毒蛇螫殺其子。其父故耕不看其子。亦不啼哭。梵志問曰。此是誰兒。耕者答言。是我之子。梵志問曰。是卿之子。何不啼哭。故耕如故。其人答曰。人生有死。物成有敗。善者有報。惡者有對。憂愁不樂。啼哭懊惱。何益死者。卿今入城。吾家某處。願過語之。吾子已死。但持一人食來。梵志自念。此是何人。而無反復。子死在地。情不憂愁。而反索食。此人不慈。無有是比。梵志入城。詣耕者家。見死兒母。即便說云卿子已死。其父寄信但持一人食來。何以不念子耶。兒母即為梵志說譬喻言。兒來託生。我亦不喚。兒今自去。非我能留。譬如行客來過主人。客今自去。何能得留。我之母子。亦復如是。去住進止。非我之力。隨其本行。不能得留。愁憂啼哭。何益死者。復語其姊。卿弟已死。何不啼哭。姊為梵志說譬喻言。我之兄弟。譬如巧師入山斫木。縛作大栰。安置水中。卒遇大風。吹栰散失。隨水流去。前後分張。不相顧望。我弟亦爾。因緣和會。同一家生。隨命長短。生死無常。合會有離。我弟命盡。隨其本行。不能得留。愁憂啼
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第17冊 No. 751a
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
姓名標示 非商業性 相同方式分享 

授權聯絡窗口

中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw

引用這筆典藏 引用說明

引用資訊
直接連結

評分與驗證

請為這筆數位資源評分

star star star star star

推薦藏品

Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...