首頁
部落格
Facebook專頁
ENGLISH
珍藏特展
目錄導覽
技術體驗
成果網站資源
目錄導覽首頁
HOTKEY快速導覽
內容主題
典藏機構
進階搜尋
資源聯盟
首頁
目錄導覽
內容主題
漢籍全文
宗教文獻
佛教
大正藏
經集部類
首頁
目錄導覽
典藏機構與計畫
公開徵選計畫
中華佛學研究所
CBETA 中華電子佛典協會
佛典數位典藏內容開發之研究與建構-經錄與經文內容標記與知識架構
Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0523 佛說五王經
推薦分享
資源連結
連結到原始資料
(您即將開啟新視窗離開本站)
後設資料
資料類型:
佛典全文
著作者:
失譯
主題與關鍵字:
大正藏:經集部類
描述:
卷數:1卷
經文摘錄:(前五百字)No. 523佛說五王經失譯人名今附東晉錄昔有五王。國界相近。共相往來。不相攻伐。唯作善友。其最大者。字普安王。習菩薩行。餘四小王。常習邪行。大王憐愍。意欲度之。呼來上殿。共相娛樂。乃至七日。終日竟夜。作倡伎樂。七日已滿。四王共白大王言。國事甚多。請還政治。大王語諸左右。嚴駕車乘。群臣吏民。都共送之。至其半道。大王憐愍。意欲度之。語四王言。各說卿等所樂之事。一王言。我願欲得陽春三月樹木榮華遊戲原野。是我所樂。一王復言。我願欲得常作國王。鞍馬服飾。樓閣殿堂。官屬人民。圍遶左右。晃晃昱昱。椎鍾鳴鼓。出入行來。路人傾目。是我之樂。一王復言。我所樂復異。願得好婦好兒。端正無雙。共相娛樂。極情快意。是我之樂。一王復言。我所樂復異。願我父母常在。多有兄弟妻子。羅列好衣美食。以恣其口。素琴清衣。共相娛樂。是我之樂。各自說其所樂竟。四王俱迴頭白。其大王王所樂何事。大王答言。我先說卿等所樂。然後說我之樂。卿一人言陽春三月樹木榮華。遊戲原野。秋則凋落。非是久樂。卿一人言。願我常作國王。鞍馬服飾。樓閣殿堂。官屬人民。圍遶左右。晃晃昱昱。椎鍾鳴鼓。出入行來。路人傾目。往古諸王。隱隱闐闐。快樂無極。福德轉盡。諸國
出版者:
中華電子佛典協會(CBETA)http://www.cbeta.org
貢獻者:
蕭鎮國大德提供,維習安大德提供之高麗藏 CD 經文,北美某大德提供
來源:
大正新脩大藏經第14冊 No. 523
語言:
中文
管理權:
中華電子佛典協會 (CBETA) http://www.cbeta.org
後設資料創用CC
授權聯絡窗口
中華佛學研究所 - CBETA 中華電子佛典協會 研究發展組
呂幼如
02-24987171#2281
luyouru@ddbc.edu.tw
引用這筆典藏
引用資訊
失譯(年代不詳)。[Taisho Tripitaka' Electronic version' No. 0523 佛說五王經]。《數位典藏與數位學習聯合目錄》。http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/77/38.html(2012/07/13瀏覽)。
直接連結
http://catalog.digitalarchives.tw/item/00/10/77/38.html
評分與驗證
請為這筆數位資源評分
感謝您為這筆數位資源評分,為了讓資料更容易被檢索利用,請選擇和這項數位資源相關的詞彙:
佛說五王經
伎樂
普安
鞍馬
請填入更適合的關鍵詞
推薦藏品
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...
Taisho Tripitaka ...